THANK YPOU ........

14:05 Feb 16, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
Medical
English term or phrase: THANK YPOU ........
mUITO OBRIGADA MAIS UMA VEZ PELA ATENÇÃO E COMPETENCIA E ESTA MENSAGEM SERVE PARA TODOS EM ESPECIAL PARA ESTES QUE CONSTANTEMENTE AJUDAM-ME, SÃO: CAPELÃO,BRUNO,FDONA,TELEF,MAYURA,JANECK,
GILVANETE,TERESA CRIS,LEOA,SILVIOPMBADRA, E OUTROS. UM ABRAÇO NO CORAÇÃO DE VOCES E LUZ NO CAMINHO PARA QUE A PAZ PERMANEÇA.
OBRIGADA


Summary of answers provided
napor favor ,entre em contato se precisar de mais esclarecimentos...
Mayura Silveira
naWho are you? What kind of translation are you doing?
TeresaCris


  

Answers


2 hrs
Who are you? What kind of translation are you doing?


Explanation:
Answer when you can, please
Thank you
Teresa Cristina Felix de Sousa
email: tebis@centroin.com.br


TeresaCris
Brazil
Local time: 21:25
PRO pts in pair: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gabriela Frazao
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
por favor ,entre em contato se precisar de mais esclarecimentos...


Explanation:
Parece ser um artigo médico no campo da obstetrícia ,que estás traduzindo a mais de uma semana...
Conte comigo.
Mayura

Mayura Silveira
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 58
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search