Kick

Portuguese translation: bumbo/tambor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Kick
Portuguese translation:bumbo/tambor
Entered by: npaterson

14:34 May 25, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Music / Electronic Music (808 battery machine)
English term or phrase: Kick
The low sonic boom of the kick, snare, cowbell, handclap...
npaterson
United States
Local time: 10:14
bumbo/tambor
Explanation:
I believe the kick here refers to the bass drum, and it is placed on the floor and powered by the drummer's foot. Therefore, the "kick".

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-05-25 14:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

Take a look at the "Music" section: https://en.wikipedia.org/wiki/Kick_(disambiguation)
Tutorials on creating electronic samples of a kick drum:
http://howtomakeelectronicmusic.com/tag/kick-drum
Selected response from:

Otavio Banffy
Brazil
Local time: 13:14
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3bumbo/tambor
Otavio Banffy
Summary of reference entries provided
kick = kicking
Matheus Chaud

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kick
bumbo/tambor


Explanation:
I believe the kick here refers to the bass drum, and it is placed on the floor and powered by the drummer's foot. Therefore, the "kick".

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-05-25 14:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

Take a look at the "Music" section: https://en.wikipedia.org/wiki/Kick_(disambiguation)
Tutorials on creating electronic samples of a kick drum:
http://howtomakeelectronicmusic.com/tag/kick-drum

Otavio Banffy
Brazil
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pedro Figliolia
2 mins
  -> Obrigado, Pedro!

agree  Vinicius Guerreiro: O ideal é usar "bumbo", pois "tambor" pode ser qualquer outra peça (tons, surdos...)
1 hr
  -> Obrigado pela clarificação!

agree  Mario Freitas: Bumbo sim. Tambor não.
8 hrs
  -> Obrigado Mario! Bumbo it is.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 mins
Reference: kick = kicking

Reference information:
Se é que ajuda em alguma coisa, é o mesmo que "kicking":
https://books.google.com.br/books?id=cL6zQ9vAUwkC&pg=PA36&lp...

Matheus Chaud
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search