Unbreakable vacuum insulated flask

Portuguese translation: garrafa térmica inquebrável com isolamento a vácuo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Unbreakable vacuum insulated flask
Portuguese translation:garrafa térmica inquebrável com isolamento a vácuo
Entered by: Elisa Capelão

16:10 Jan 28, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Unbreakable vacuum insulated flask
Trata-se do título de uma folha de especificação. (Garrafa térmica "inquebrável" com isolação a vácuo para líquidos e alimentos). Gostaria de obter sugestões. Obrigada,

magui
Magui
garrafa térmica inquebrável com isolamento a vácuo
Explanation:
concordo com a sua sugestão. Só que isolação não é um termo correcto. Use antes isolamento.
Se estiver a traduzir para Português do Brasil use garafa térmica. Se for para Português de Portugal use garafa de termos ( se bem que se usar garrafa térmica também é aceite como correcto).

boa sorte!
Selected response from:

Elisa Capelão
Local time: 18:48
Grading comment
Obrigada. O termo isolação pode ser encontrado nos principais dicionários editados no Brasil como sinônimo de isolamento (Aurélio) e como tradução direta de Insulation (Antônio Houaiss). Neste caso, concordo com você - isolamento é preferível. (Resolvi perguntar pq. alguns clientes "solicitam" o uso de isolação para seus produtos).

Magui




2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nagarrafa térmica inquebrável com isolamento a vácuo
Elisa Capelão
naGarrafa inquebrável isolada a vácuo
npu (X)


  

Answers


9 mins
Garrafa inquebrável isolada a vácuo


Explanation:
Pode ser garrafa isotérmica ou frasco isotérmico


    npu
npu (X)
Angola
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins
garrafa térmica inquebrável com isolamento a vácuo


Explanation:
concordo com a sua sugestão. Só que isolação não é um termo correcto. Use antes isolamento.
Se estiver a traduzir para Português do Brasil use garafa térmica. Se for para Português de Portugal use garafa de termos ( se bem que se usar garrafa térmica também é aceite como correcto).

boa sorte!

Elisa Capelão
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 207
Grading comment
Obrigada. O termo isolação pode ser encontrado nos principais dicionários editados no Brasil como sinônimo de isolamento (Aurélio) e como tradução direta de Insulation (Antônio Houaiss). Neste caso, concordo com você - isolamento é preferível. (Resolvi perguntar pq. alguns clientes "solicitam" o uso de isolação para seus produtos).

Magui



Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search