18:14 Aug 1, 2000 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Fanciulla Local time: 23:48 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | I would translated it as: |
| ||
na | lista |
| ||
na | lista de controlo |
|
I would translated it as: Explanation: Tenha a lista de verificação à mão antes de dar início ao processo. Good luck! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lista Explanation: Em português pode-se dizer só lista. Tenha consigo a lista antes de iniciar o processo....ou Tenha consigo a lista para efectuar a verificação antes de iniciar o processo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lista de controlo Explanation: poderá integrar-se melhor o seu contexto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.