Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gathers speed
Portuguese translation:
ganha velocidade
Added to glossary by
Tania Martins
Nov 24, 2004 17:46
20 yrs ago
English term
gather speed
Non-PRO
English to Portuguese
Other
Other
Qual a tradução correcta para uma expressão como:
"As globalization gathers speed..."
ganha velocidade?
Obrigada!
"As globalization gathers speed..."
ganha velocidade?
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | ganha velocidade | Carlos Angelo |
4 +4 | ganha terreno | Paula Pereira |
5 +3 | ganha impulso | Marsel de Souza |
4 | se dissemina/espalha | Clauwolf |
4 | vai acelerando | Ana Almeida |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
ganha velocidade
Sim, é isso mesmo.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos os colegas!"
+4
1 min
ganha terreno
Tb possível
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-11-24 17:51:53 GMT)
--------------------------------------------------
ZDNet Portugal
Delete. Internet ganha terreno à televisão. 2003/10/20 12:58:23. Os
utilizadores de Internet estão a trocar as séries e filmes ...
zdnn.zdnet.pt/noticias/-nivel3/print_it?n=6895&s=10 - 6k - Resultado suplementar - Em cache - Páginas semelhantes
[ Mais resultados de zdnn.zdnet.pt ]
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-11-24 17:51:53 GMT)
--------------------------------------------------
ZDNet Portugal
Delete. Internet ganha terreno à televisão. 2003/10/20 12:58:23. Os
utilizadores de Internet estão a trocar as séries e filmes ...
zdnn.zdnet.pt/noticias/-nivel3/print_it?n=6895&s=10 - 6k - Resultado suplementar - Em cache - Páginas semelhantes
[ Mais resultados de zdnn.zdnet.pt ]
Peer comment(s):
agree |
Céline Godinho
2 mins
|
Obrigada!
|
|
agree |
Elza Santos
12 mins
|
Obrigada!
|
|
agree |
Carmen Campos
50 mins
|
Obrigada!
|
|
agree |
Ana Maria Medeiros
1 hr
|
Obrigada!
|
7 mins
se dissemina/espalha
:)
31 mins
vai acelerando
É outra tradução possível
+3
53 mins
ganha impulso
Tania,
Eu acho que "ganha velocidade", como você sugere, está bom também.
Eu acho que "ganha velocidade", como você sugere, está bom também.
Peer comment(s):
agree |
Roberto Cavalcanti
9 mins
|
agree |
Silvia Borges
: Eu também diria que tanto velocidade, como impulso são boas opções.
44 mins
|
agree |
Jorge Santos
1 hr
|
Something went wrong...