annunciates

Portuguese translation: aviso (comunicação)

23:10 Sep 1, 2007
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: annunciates
Boa noite!
Preciso muito da ajuda de vocês com essa palavra aparentemente simples, mas que está me deixando em dúvida nesse contexto.... O documento está ligado a um painel elétrico de alta tensão.


"Window type annunciator in the HV Switchboard panel is give visual and audible indications for various events as indicated in the Data Sheet. The annunciator is static type. Test, Accept and Reset push buttons is provided along with the annunciates. "

Muito obrigada! :)
carolmsro
Portuguese translation:aviso (comunicação)
Explanation:
Como explicação, traduzi a frase inteira:

O quadro de avisos em forma de janela no painel de comutação de Alta Tensão proporciona indicações visuais e sonoras para diversos eventos conforme mostra a folha de dados. O quadro de avisos é do tipo estático. Para cada aviso (comunicação) existem botões de Teste, Aceitar e Reiniciar (ou Restauração).
Selected response from:

argus
Local time: 14:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2aviso (comunicação)
argus
5tela/janela de aviso
Lilian Magalhães


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aviso (comunicação)


Explanation:
Como explicação, traduzi a frase inteira:

O quadro de avisos em forma de janela no painel de comutação de Alta Tensão proporciona indicações visuais e sonoras para diversos eventos conforme mostra a folha de dados. O quadro de avisos é do tipo estático. Para cada aviso (comunicação) existem botões de Teste, Aceitar e Reiniciar (ou Restauração).


    Reference: http://www.rtkinstruments.com/products.php?p_group=annunciat...
    Reference: http://www.modbus.org/viewdevice.php?id=334
argus
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
2 hrs
  -> Obrigado

agree  Humberto Ribas
7 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tela/janela de aviso


Explanation:
Traduza a expressão toda desde "window...". O texto original está estranho...coisas do tipo "is give"...não estão certas. Ou foi errinho de digitação. Mas tem outro problema na gramática da frase. Foi escrito por nativo?

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2007-09-02 13:20:42 GMT)
--------------------------------------------------

Não deveria ser "The annunciator is OF THE static type" ?
E..."Test, Accept and Reset push buttons ARE provided along with the annunciates"?


Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Lilian. Quanto ao comentário em relação aos erros, este é certamente um GRAVE problema deste documento! Acredito que não tenha sido escrito por nativo.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search