Clear the Air About

Portuguese translation: desanuviar / esclarecer / tirar a limpo a questão dos (contaminantes)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clear the air about
Portuguese translation:desanuviar / esclarecer / tirar a limpo a questão dos (contaminantes)
Entered by: Oliveira Simões

20:29 Aug 5, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Liquefied Petroleum test
English term or phrase: Clear the Air About
Optimizing Downstream Air
It’s Time To Clear the Air About Contaminants

Potential problems with contaminants in air delivery lines are a common industry concern – specifically, the harmful effects of water, oil, particulate matter...

Peço somente alguma sugestão para "It´s time to clear the air about contaminants"

Está na hora de esclarecer, despoluir o ar e conhecer os contaminantes,
de deixar claro o que são contaminantes???

de saber mais sobre contaminantes.... mas perco o trocadilho
Izabel Santos
Brazil
Local time: 04:12
desanuviar / esclarecer / tirar a limpo a questão dos contaminantes
Explanation:
Pelo que entendo, "clear the air" é uma expressão idiomática que significa "esclarecer; tirar (algo) a limpo".

clear the air: to discuss a problem or difficult situation with someone in order to make it better - https://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/c...

tirar a limpo: Esclarecer uma situação, tirar todas as dúvidas com relação a algo; explicar: o próprio ministro quis tirar a limpo as suspeitas que pesam sobre ele.
Confirmar ou apurar a verdade de algo (por meio de investigação): é preciso fazer uma auditoria no sistema para tirar a limpo algumas suspeitas. - https://www.dicio.com.br/tirar-a-limpo/

Nota: O termo em questão não diz que são contaminantes do ar, mas pode acrescentar (se quiser), uma vez que "air" é mencionando no contexto.



--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2019-08-05 21:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

Assim entendi:
Está na hora de tirar a limpo / esclarecer a questão / o problema dos contaminantes.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-08-06 00:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

"Desanuviar" pode ser usado num sentido literal:
[Figurado] Libertar do que causa sensação ou sentimento negativo ou opressor

"desanuviar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/desanuviar [consultado em 06-08-2019].
Selected response from:

Oliveira Simões
United States
Local time: 00:12
Grading comment
Muito obrigada, Oliveira! bj
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3desanuviar / esclarecer / tirar a limpo a questão dos contaminantes
Oliveira Simões
3(esclarecer/desconstruir o mito)(desmistificar a questão) dos contaminantes
Ana Vozone


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clear the air about
(esclarecer/desconstruir o mito)(desmistificar a questão) dos contaminantes


Explanation:
clear the air
1. To remove or improve stale air or an unpleasant odor.
Please open a window and clear the air in here—it's too stuffy.
2. To discuss or otherwise confront a troublesome issue, usually with the goal of alleviating tension or confusion.
The silent treatment isn't helping the situation between you two, so just clear the air already.
Once we cleared the air, we found that it had just been a simple misunderstanding.
3. To remove doubt from a situation. They were able to clear the air by producing the document in question, so that we could all see it for ourselves.

https://www.google.com/search?q="esclarecer o mito "&oq="esc...

Ana Vozone
Local time: 08:12
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
clear the air about
desanuviar / esclarecer / tirar a limpo a questão dos contaminantes


Explanation:
Pelo que entendo, "clear the air" é uma expressão idiomática que significa "esclarecer; tirar (algo) a limpo".

clear the air: to discuss a problem or difficult situation with someone in order to make it better - https://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/c...

tirar a limpo: Esclarecer uma situação, tirar todas as dúvidas com relação a algo; explicar: o próprio ministro quis tirar a limpo as suspeitas que pesam sobre ele.
Confirmar ou apurar a verdade de algo (por meio de investigação): é preciso fazer uma auditoria no sistema para tirar a limpo algumas suspeitas. - https://www.dicio.com.br/tirar-a-limpo/

Nota: O termo em questão não diz que são contaminantes do ar, mas pode acrescentar (se quiser), uma vez que "air" é mencionando no contexto.



--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2019-08-05 21:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

Assim entendi:
Está na hora de tirar a limpo / esclarecer a questão / o problema dos contaminantes.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-08-06 00:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

"Desanuviar" pode ser usado num sentido literal:
[Figurado] Libertar do que causa sensação ou sentimento negativo ou opressor

"desanuviar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/desanuviar [consultado em 06-08-2019].

Oliveira Simões
United States
Local time: 00:12
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Muito obrigada, Oliveira! bj

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco Chagas: Elimine-se o "desanuviar"... e concordo plenamente! EDIT: Tirar a limpo iria ao encontro da possível conotação original.
1 hr
  -> Obrigado, Francisco. "Desanuviar" também pode ser usado num sentido literal. Veja nota adicional com a definição. Também não é minha favorita.

agree  Andrea Pilenso
13 hrs
  -> Obrigado, Andrea.

agree  Clauwolf
14 hrs
  -> Obrigado, Clauwolf.

neutral  ulissescarvalho: Desanuviar? No way. The other choices are acceptable.
3 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search