Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...retired to Central America to stretch their retirement nest eggs.
Portuguese translation:
retiraram-se/mudaram-se para a América Central a fim de fazer render o dinheiro de suas aposentadorias
Added to glossary by
TFaulkner
Jul 3, 2010 21:16
14 yrs ago
English term
...retired to Central America to stretch their retirement nest eggs.
English to Portuguese
Art/Literary
Poetry & Literature
ficção
Many senior citizens...
Change log
Jul 5, 2010 13:07: TFaulkner Created KOG entry
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
retiraram-se/mudaram-se para a america central a fim de esticar o dinheiro de suas aposentadorias
To expand in order to fulfill a larger function: stretch a budget; stretch a paycheck - http://www.answers.com/topic/stretch
A sum of money put by as a reserve - http://www.answers.com/topic/nest-egg
http://financenter.terra.com.br/Index.cfm/Fuseaction/Secao/I...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-07-03 21:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
Perdao, América Central
A sum of money put by as a reserve - http://www.answers.com/topic/nest-egg
http://financenter.terra.com.br/Index.cfm/Fuseaction/Secao/I...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-07-03 21:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
Perdao, América Central
Peer comment(s):
agree |
Denise Leitao
6 hrs
|
Muito obrigada, Denise!
|
|
agree |
Sonia Maria Parise
15 hrs
|
Muito obrigada, Sonia!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "3"
+1
6 mins
...aposentaram-se na América Central para fazerem suas economias OU pé-de-meias renderem.
É o que muitos americanos fazem.
nest-egg = economias dos aposentados.
...aposentaram-se na América Central para fazerem suas economias OU pé-de-meias renderem.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-07-03 21:34:30 GMT)
--------------------------------------------------
Os americanos gostam muito de se aposentarem na Costa Rica, um país muito amigo dos EUA e com um custo de vida bem baixo comparativamente.
nest-egg = economias dos aposentados.
...aposentaram-se na América Central para fazerem suas economias OU pé-de-meias renderem.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-07-03 21:34:30 GMT)
--------------------------------------------------
Os americanos gostam muito de se aposentarem na Costa Rica, um país muito amigo dos EUA e com um custo de vida bem baixo comparativamente.
Peer comment(s):
agree |
Ryplok
: Eu apenas adicionaria: fazer suas economias (ou pés-de-meia) renderem mais tempo. Renderem pode ter o sentido de ganho percentual (ou tempo) conforme o contexto.
8 mins
|
Grata!
|
|
neutral |
Denise Leitao
: Eles não se aposentaram na América Central e sim foram para lá depois de se aposentarem... Todo o resto está excelente, claro.
6 hrs
|
Claro, é uma maneira de dizer pois "se aposentaram nos Estados Unidos e foram depois para a América Central" fica muito extenso...
|
Discussion
"retirement next eggs" is a similar expression
Retirement nest eggs - money put aside/saved for retirement.
My only problem is that a squirrel saves nuts not eggs in its nest, but "nuts" can have a bad connotation in English.