GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:47 May 17, 2018 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / adult romance novel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | que deveríamos ser |
| ||
4 | que deveríamos ser |
| ||
3 | que supostamente éramos |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
que deveríamos ser Explanation: Hello, Oliveira. This is the most common way to translate that. If there is no other meaning intended, this is it. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2018-05-17 14:11:58 GMT) -------------------------------------------------- True that most common does not mean correct. But this is correct and common. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2018-05-17 14:31:22 GMT) -------------------------------------------------- If you prefer a variation, aside from your three suitable suggestions, what about "que supostamente seríamos." It is not mistranslation, but word choice. Have fun. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
que supostamente éramos Explanation: ... como os profissionais que as pessoas pensavam que éramos... -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2018-05-17 14:39:49 GMT) -------------------------------------------------- Não, "que as pessoas pensavam" é apenas o sentido, não é a sugestão. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
que deveríamos ser Explanation: The meaning of que deveríamos ser and que supostamente éramos can be the same in this context, but I think que deveríamos ser is more commonly used. To me supostamente éramos sounds like they were not real professionals and were just pretending. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.