''waiting arms''.

Portuguese translation: nas garras do Escorpião/ de braços abertos na armadilha

22:05 Oct 30, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: ''waiting arms''.
Alguém poderia me ajudar com uma tradução aceitável para esse termo?
Desde já muito obrigado.

Aqui está a frase com o termo:

''But then he remembered his wait wouldn’t be long, as his client was preparing to lure the target out into the Scorpion's waiting arms''.
DANIEL SIQUEIRA
Brazil
Local time: 15:42
Portuguese translation:nas garras do Escorpião/ de braços abertos na armadilha
Explanation:
Sugestão. Faltou um pouco mais de contexto para identificar se 'Scorpion' se trata de algum personagem ou se faz parte do termo.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-10-30 22:28:59 GMT)
--------------------------------------------------

Bom como se trata de um personagem de literatura, você pode utilizar essa metáfora 'nas garras do Escorpião' referindo se a uma armadilha.
Selected response from:

Eduan Moraes
Brazil
Local time: 14:42
Grading comment
Obrigado Eduan!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6nas garras do Escorpião/ de braços abertos na armadilha
Eduan Moraes
3braços abertos
Posted via ProZ.com Mobile
Simone Verdi Fronza
3braços expectantes
Ana Vozone
3tocaia/armadilha
Felipe Lacerda


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tocaia/armadilha


Explanation:
Pelo que entendi pelo contexto.

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 14:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
nas garras do Escorpião/ de braços abertos na armadilha


Explanation:
Sugestão. Faltou um pouco mais de contexto para identificar se 'Scorpion' se trata de algum personagem ou se faz parte do termo.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-10-30 22:28:59 GMT)
--------------------------------------------------

Bom como se trata de um personagem de literatura, você pode utilizar essa metáfora 'nas garras do Escorpião' referindo se a uma armadilha.


    Reference: http://www.linguee.com.br/portugues-ingles/search?source=aut...
    Reference: http://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/waiting...
Eduan Moraes
Brazil
Local time: 14:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado Eduan!
Notes to answerer
Asker: É um personagem.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tereza Rae
1 hr
  -> Obrigado, Teresa.

agree  Danilo Santana
3 hrs
  -> Obrigado, Danilo.

agree  Clauwolf
14 hrs
  -> Obrigado, Clauwolf.

agree  Miriam Goldschmidt
16 hrs
  -> Obrigado, Miriam.

agree  César Nascimento
20 hrs
  -> Obrigado, César.

agree  Gustavo Vendrame
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
waiting arms
braços expectantes


Explanation:
Mais uma sugestão.

https://www.google.com/search?q="braços expectantes"&oq="bra...

Example sentence(s):
  • Marina recuou do abraço do pai e dirigiu-se até os braços expectantes de sua mãe.
  • pedindo-nos que parassem para afinar os acordes dissonantes de nossa vida cristã e voltar com confiança aos braços expectantes do Pai misericordioso.
Ana Vozone
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 196
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
braços abertos


Explanation:
sugestão

Simone Verdi Fronza
Brazil
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search