Variable Continuous Duty (IFN)

Portuguese translation: serviço contínuo com carga variável

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Variable Continuous Duty (IFN)
Portuguese translation:serviço contínuo com carga variável

23:05 May 17, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-05-21 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Ship Manual
English term or phrase: Variable Continuous Duty (IFN)
"The rating of these engines can thus be considered to be Variable Continuous Duty (IFN) at an average load factor of 60%."

É a respeito da classificação de motores de uma embarcação.
Thyago Felix
Brazil
Local time: 14:55
serviço contínuo com carga variável
Explanation:
Entendo assim. Os links abaixo descrevem os fatores de serviço de motores marítimos.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 14:55
Grading comment
Muito obrigado, Martin!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5serviço contínuo com carga variável
Martin Riordan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
variable continuous duty (ifn)
serviço contínuo com carga variável


Explanation:
Entendo assim. Os links abaixo descrevem os fatores de serviço de motores marítimos.

Example sentence(s):
  • For nearly continuous use in variable load applications where full power is limited to 8 hours out of every 10 hours of operation.

    Reference: http://www.impcorporation.com/blog/marine-engine-duty-rating...
    Reference: http://www.roysmaritime.com/wp-content/uploads/2014/05/F-SF-...
Martin Riordan
Brazil
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Muito obrigado, Martin!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud: Totalmente de acordo
3 mins
  -> Obrigado Matheus!

agree  Teresa Borges
6 hrs
  -> Obrigado Teresa!

agree  Claudio Mazotti
9 hrs
  -> Obrigado Claudio!

agree  Leonor Machado
17 hrs
  -> Obrigado Leonor!

agree  Mauro Lando: certissimo
3 days 15 hrs
  -> Obrigado Mauro!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search