https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/ships-sailing-maritime/6558610-full-sail.html

full sail

Portuguese translation: (navegar) a todo o pano

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full sail
Portuguese translation:(navegar) a todo o pano
Entered by: Greg Strider

17:12 Sep 1, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: full sail
O termo aparece como a ordem de um capitão para a tripulação de seu navio: "We'll see about that! Full sails!". Refere-se à inflar as velas para dar partida no navio, mas gostaria de saber se há algum termo mais específico que não estou encontrando nas minhas pesquisas.
Greg Strider
Brazil
Local time: 16:52
(navegar) a todo o pano
Explanation:
Por se tratar de um barco à vela.

Em PT-PT e, pelo, que vi, também em PT-BR.

https://www.google.pt/search?ei=jtGKW-71NvGNlwTal6bIBg&q="to...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 18:52
Grading comment
Agradeço à Ana e aos demais colegas que corroboraram pelo esclarecimento; desconhecia esse termo, que me parece ser o mais adequado para a situação.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5(navegar) a todo o pano
Ana Vozone
3 +1içar velas (e a todo o vapor)
Alcinda Marinho
3velocidade máxima
Nelson Soares


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
velocidade máxima


Explanation:
É apenas uma sugestão.

Nelson Soares
Brazil
Local time: 16:52
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
içar velas (e a todo o vapor)


Explanation:
Sug.
Içar velas é desfralda-las por completo para que enfunem e o barco possa navegar o mais velozmente possível.
A minha sugestão é içar velas + e zarpar a todo o vapor, porque me parece que o objetivo de dar esta ordem é, precisamente, o de aumentar a velocidade do barco.

https://pt.wikipedia.org/wiki/Terminologia_náutica

Alcinda Marinho
Portugal
Local time: 18:52
Meets criteria
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oliveira Simões: Concordo. Penso que "içar velas" já está implícito que é por completo. Não há necessidade de mais nada.
2 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
(navegar) a todo o pano


Explanation:
Por se tratar de um barco à vela.

Em PT-PT e, pelo, que vi, também em PT-BR.

https://www.google.pt/search?ei=jtGKW-71NvGNlwTal6bIBg&q="to...

Example sentence(s):
  • Ao longe a barca nua a todo o pano.
  • Os marinheiros referem “navegar a todo o pano” quando se pretende que o navio obtenha a sua velocidade máxima, aludindo ao completo
Ana Vozone
Local time: 18:52
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 80
Grading comment
Agradeço à Ana e aos demais colegas que corroboraram pelo esclarecimento; desconhecia esse termo, que me parece ser o mais adequado para a situação.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ferreirac: Expressão perfeita para o mundo vélico.
2 hrs
  -> Obrigada, Cícero! É, efectivamente, o termo utilizado na vela, de ambos os lados do Atlântico ;)

agree  Mario Freitas: É o termo do jargão dos navegadores, sem dúvidas. Além disto, içar velas está muito longe de significar "a todo pano", visto que as velas podem ser içadas apenas a meio mastro, apenas metade delas, etc.
3 hrs
  -> Precisely, Mário! Muito obrigada!

agree  Leonor Machado
6 hrs
  -> Obrigada, Leonor!

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
13 hrs
  -> Obrigada, Salvador!

agree  Teresa Borges
16 hrs
  -> Obrigada, Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: