"chain shot"

Portuguese translation: bala de canhão acorrentada

16:32 Apr 6, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: "chain shot"
"There is was chain attached to a cannonball. - Here, lad, take a look at some chain shot!"
OdeteGuimarães
Portugal
Local time: 09:44
Portuguese translation:bala de canhão acorrentada
Explanation:
curiosamente, encontrei agora este termo num livro que estou a ler, sobre naufrágios: "O Cemitério dos Barcos Sem Nome" de Arturo Pérez-Reverte, traduzido do espanhol por Helena Pitta.

Página 415 da edição ASA: "Debaixo dos pés tinha uma bala de canhão acorrentada, daquelas que se utilizavam para quebrar a enxárcia do inimigo(...)"
Selected response from:

Ricardo Fonseca
Portugal
Local time: 09:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bala encadeada
rhandler
5bala enramada
João Roque Dias
5 -1bala de canhão acorrentada
Ricardo Fonseca


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bala encadeada


Explanation:
Encontrei esta explicação, veja:

Guia Arraial do Cabo Fotos Praias Locais Turísticos e História de ...
... Parte de uma bala encadeada - Boulet enchainé - Chain shot. Projetil de artilharia, formado de duas esferas de ferro fundido, reunidas por uma corrente ...
www.arraialtur.com/arraial/turismo/atrativos turisticos.htm


rhandler
Local time: 05:44
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
2 hrs
  -> Obrigado, Clauwolf

agree  António Ribeiro
4 hrs
  -> tesekkur ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
chain shot
bala enramada


Explanation:
PT-PT

Fonte: Dic.Termos Náuticos Comdt. Esparteiro.

Ver em:
http://www.batteryb.com/double-barreled_cannon.html

Chain shot consisted of two solid ball shots connected by a short length of chain.

João Roque Dias
Portugal
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
bala de canhão acorrentada


Explanation:
curiosamente, encontrei agora este termo num livro que estou a ler, sobre naufrágios: "O Cemitério dos Barcos Sem Nome" de Arturo Pérez-Reverte, traduzido do espanhol por Helena Pitta.

Página 415 da edição ASA: "Debaixo dos pés tinha uma bala de canhão acorrentada, daquelas que se utilizavam para quebrar a enxárcia do inimigo(...)"

Ricardo Fonseca
Portugal
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Susana Valdez: esta é a tradução para chain-shot
1651 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search