This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Estava traduzindo como antes e depois, mas no contexto total ainda está estranho porque é colocado "Depois do ritmo record ou depois do record"e aí aparece como foi antes do cara chegar lá.
I thank you all, but none of the suggestion makes sense in the whole cause the documentary is all about the trip, which means before breaking the record.
Automatic update in 00:
Answers
17 mins confidence: peer agreement (net): +6
a menos/ a mais
Explanation: Eu diria assim: seis horas a menos/ a mais do que a velocidade média recorde
Tereza Rae Canada Local time: 12:51 Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 6