marinade uptake

Portuguese translation: absorção de marinada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:marinade uptake
Portuguese translation:absorção de marinada
Entered by: Andre Damasceno

15:37 May 24, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Surveying
English term or phrase: marinade uptake
Reduced water holding capacity
Higher drip loss
Reduced marinade uptake
Higher moisture content
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 13:49
absorção de marinada
Explanation:
uptake = absorção;
marinade = marinada.

Atenção para o gênero (fonte: Dicionário Houaiss):

marinada,
substantivo feminino
Rubrica: culinária.
salmoura ou molho condimentado para conservar, temperar ou amaciar carnes; vinha-d'alhos

marinado(a),
adjetivo
temperado em marinada


O substantivo, portanto, é "marinada", no feminino.
No masculino, somente como adjetivo.
O Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa confirma (vide fonte).

Mas como pedi na discussão, seria interessante saber mais contexto.
Selected response from:

Fernanda Romero
Brazil
Local time: 13:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1absorção de salmoura
Ana Cravidao
4 +1absorção do marinado
Andrea Pilenso
4redução de absorção de salmoura
Maria Isabel Rodrigues
4absorção de marinada
Fernanda Romero
4absorção (reduzida) de escabeche
Martin Riordan


Discussion entries: 9





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
absorção (reduzida) de escabeche


Explanation:
Será que o assunto é "Surveying"? Parece mais para culinária.

Example sentence(s):
  • Peixe Frito em Escabeche Estilo Japonês

    Reference: http://lmneffa.com.br/receitas/mostraconteudos.asp?cod_conte...
Martin Riordan
Brazil
Local time: 13:49
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
absorção do marinado


Explanation:
http://www.unilago.edu.br/revista/edicaoatual/Sumario/2016/d...

"Os produtos de aves (inteiros, cortes e miúdos) temperados tem se destacado cada vez mais no mercado consumidor devido sua praticidade e valor agregado. Desta forma, o desenvolvimento destes produtos tem se tornado um fator determinante na participação das empresas. Dentre as tecnologias empregadas os principais processos são a injeção por agulhas e a marinação. O objetivo deste trabalho foi avaliar a qualidade sensorial das carcaças de frango temperadas pelo método de injeção por agulhas múltiplas, com faixa de injeção de salmoura entre 10% e 20%, com o intuito de estabelecer um limite
mínimo de concentração de salmoura de forma que o produto final fosse aceito pelos consumidores"

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2019-05-24 15:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Existem hoje inúmeros sabores e ingredientes que podem compor o marinado, sendo que, a escolha
de uso desses ingredientes depende do objetivo e destino do produto em questão, que pode ser adicionado de especiarias, ervas, vinagres, óleos e temperos variados conforme culturas regionais. Os ingredientes adicionados no marinado possuem principal finalidade de aumentar a retenção de água pela carne, garantindo a fixação de sabores e aromas, melhorando a suculência e a textura da carne. "

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2019-05-24 15:52:25 GMT)
--------------------------------------------------

Neste contexto, encontrei "marinação" como tradução do termo "marination" e "marinado" para tradução de "marinade".



Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 13:49
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sueli Astrini
5 days
  -> Muito obrigada, Sueli!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
absorção de marinada


Explanation:
uptake = absorção;
marinade = marinada.

Atenção para o gênero (fonte: Dicionário Houaiss):

marinada,
substantivo feminino
Rubrica: culinária.
salmoura ou molho condimentado para conservar, temperar ou amaciar carnes; vinha-d'alhos

marinado(a),
adjetivo
temperado em marinada


O substantivo, portanto, é "marinada", no feminino.
No masculino, somente como adjetivo.
O Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa confirma (vide fonte).

Mas como pedi na discussão, seria interessante saber mais contexto.



    Reference: http://www.academia.org.br/nossa-lingua/busca-no-vocabulario...
Fernanda Romero
Brazil
Local time: 13:49
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
absorção de salmoura


Explanation:
Pela pesquisa que fiz na Internet, a expressão mais frequente é absorção de salmoura, uma propriedade funcional dos alimentos.

https://core.ac.uk/download/pdf/30374041.pdf (estudo brasileiro)
https://www.repository.utl.pt/bitstream/10400.5/2587/1/REDUÇ... (estudo português)






Ana Cravidao
Local time: 15:49
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Concordo com o termo, mas concordo ainda mais com... em ser feita justiça :)
2 days 45 mins
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
redução de absorção de salmoura


Explanation:
"...através do uso dos equipamentos devidamente calibrados para injeção e tambleamento na produção de filés de peito de frango marinados, é possível a padronização de absorção da salmoura nas carnes. "

"...garantindo uniformidade, padronização e efetiva absorção do marinado."





    https://www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/28406/000769920.pdf?sequence=1
    Reference: http://repositorio.roca.utfpr.edu.br/jspui/bitstream/1/2088/...
Maria Isabel Rodrigues
Local time: 15:49
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search