Oct 12, 2000 12:38
24 yrs ago
2 viewers *
English term
Frame Relay
English to Portuguese
Tech/Engineering
Frame Relay (tecnologia para comunicação de alta velocidade entre redes locais) costuma ser traduzido em português do Brasil? Como?
E quanto a ATM (Asynchronous Transfer Mode)?
Obrigado,
Márcio
E quanto a ATM (Asynchronous Transfer Mode)?
Obrigado,
Márcio
Proposed translations
(Portuguese)
0 | Frame Relay | José Malaquias |
0 | Frame Relay continua em inglês | TeresaCris |
Proposed translations
39 mins
Selected
Frame Relay
Não se traduz. Usa-se mesmo a expressão Frame Relay.
Quanto ao ATM, usa-se na mesma a sigla ATM, embora haja quem traduza a expressão em si mesma para Modo de Transmissão Assíncrona. É mais normal, no entanto, ver a expressão original ou simplesmente ATM (qualquer pessoa da área sabe o que é)
Quanto ao ATM, usa-se na mesma a sigla ATM, embora haja quem traduza a expressão em si mesma para Modo de Transmissão Assíncrona. É mais normal, no entanto, ver a expressão original ou simplesmente ATM (qualquer pessoa da área sabe o que é)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Malaquias. Eu já estava apavorado com a hipótese de ter de usar "relays de tramas" como dá o dicionário.
Um abraço,
Márcio."
44 mins
Frame Relay continua em inglês
Mas costumo usar ATM (Asynchronous Transfer Mode, modo de transferência assícrono)
Good luck!
Good luck!
Something went wrong...