10:54 Dec 16, 2003 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Manuel Leite Portugal Local time: 22:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | technologiescan |
| ||
3 | não será "technologies can..."? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
technologiescan Explanation: : Não achei tradução para este termo. Sugiro dexar no original e incluir explicação entre aspas (na primeira ocorrência) quando surgir explicação no texto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
não será "technologies can..."? Explanation: a verdade é que não encontro uma única referência a esse termo em textos em inglês; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.