https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/textiles-clothing-fashion/5834228-minimum-neck-stretch.html

Minimum Neck Stretch

Portuguese translation: Elasticidade mínima da gola

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Minimum Neck Stretch
Portuguese translation:Elasticidade mínima da gola
Entered by: Mario Freitas

19:19 Apr 23, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Acessórios para confecção de roupas
English term or phrase: Minimum Neck Stretch
É uma lista de acessórios para confecção de roupas.
Infelizmente não tenho mais contexto.
Obrigado pela ajuda!
Mario Freitas
Brazil
Local time: 06:43
Elasticidade mínima da gola
Explanation:
Sugestão

https://www.youtube.com/watch?v=cbLPCQ5B-Sc
Trata-se da elasticidade do tecido usado para confeccionar a gola. Seria a elasticidade mínima para que a peça de roupa passe pela cabeça da pessoa sem se deformar.
Selected response from:

Danik 2014
Brazil
Grading comment
Obrigado, Dani!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3Elasticidade mínima da gola
Danik 2014


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
minimum neck stretch
Elasticidade mínima da gola


Explanation:
Sugestão

https://www.youtube.com/watch?v=cbLPCQ5B-Sc
Trata-se da elasticidade do tecido usado para confeccionar a gola. Seria a elasticidade mínima para que a peça de roupa passe pela cabeça da pessoa sem se deformar.

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Obrigado, Dani!
Notes to answerer
Asker: Boa Dani! Pode ser gola mesmo, Expressis, porque são roupas esportivas. Beijos, minhas musas!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Também diria assim, ou do colarinho: http://elearning.iefp.pt/pluginfile.php/49862/mod_resource/c...
11 mins
  -> Muito obrigada, expressis, também pelos links de apoio!

agree  Ana Vozone
11 hrs
  -> Obrigada, Ana!

agree  oxygen4u
12 hrs
  -> Obrigada, oxygen4u!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: