gibbous moon

20:44 Jan 1, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Romanian translations [PRO]
Science - Astronomy & Space / fazele lunii
English term or phrase: gibbous moon
Legat de întrebarea mea anterioară. E faza opusă lui "crescent moon".
Acelaşi link, dar noi mulţumiri,
Cristian Brinza
Local time: 07:28

Summary of answers provided
4 +1luna in descrestere
Ada Jones
4luna in crestere/descrestere
Anca Nitu
1lună "cocoşată"
Peter Shortall

Discussion entries: 1



31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
luna in descrestere


Ada Jones
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: La fel şi în cazul acesta. "Waxing gibbous moon"?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nona Stanciu Dell'Acqua: vezi:
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
luna in crestere/descrestere

crescent - waxing sau waning = semiluna
nu poti sa specifici daca e in crestere sau descrestere daca contextul nu precizeaza
la fel cu gibbous (lune gibbeuse FR) poate fi waxing sau waning
vezi link:
din ce mi-aduc aminte luna are 4 faze: luna noua, luna in crestere, luna plina si luna in descrestere
eu as folosi amandoua daca contextul nu zice ce face ( creste sau...)

Anca Nitu
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
lună "cocoşată"

I'm loth to believe there's no termen consacrat, but I've been scouring Romanian sites and the few that do talk about the phases of the Moon shy annoyingly away from mentioning crescent/gibbous - which seemed odd to me, because I don't think I've seen a single English astronomy book that doesn't mention them along with the other phases.

I don't really like the solutions for this term proposed in the link I quoted for the "crescent" question. I can see the logic of "semilună în creştere/decreştere/scădere" for "crescent moon" since that suggests less than half of it is illuminated, but I'm not keen on their idea of "lună în creştere/scădere" for "gibbous moon" because as you know, on their own those mean "waxing/waning moon", and of course we have waxing crescent, waning crescent, waxing gibbous and waning gibbous. "Crescent" certainly doesn't mean "growing" in this context, it just refers to the sickle shape.

Since "gibbous" literally means something like "humped" (from the Latin "gibbus"), maybe you could calque it? It wouldn't be the first time - in fact I think it might be the second, if that's of any reassurance :-D Perhaps you could add ghilimele to indicate this isn't a standard usage.

"Fazele Lunii

Fazele sunt rezultatul schimbarii pozitiei Lunii fata de Soare... Ea apare apoi ovala: aceasta este luna cocosata. În sfârsit, dupa ce a parcurs jumatate din orbita ea se afla intr-o pozitie opusa Soarelui în raport cu Pamântul. Fata sa rotunda straluceste înreaga noapte. Aceasta este luna plina. Apoi observam cum fazele se desfasoara invers. Luna apare din nou cocosata..."

And in case you're wondering who wrote it, the credit is due to Irina Mocanu and Ana Axan... of Clasa a 9-a A (with the sterling guidance of their profesor îndrumător, Cristian Maga). Doesn't that just fill you with confidence :)

Note added at 3 hrs (2007-01-02 00:13:23 GMT)

Îmi cer scuze, am uitat că poate trebuie să faci o distincţie între "waxing/waning gibbous moon." În acest caz, dacă trebuie neapărat s-o faci, ce zici de "lună "cocoşată" în creştere/scădere"?! Cred că mai bine mă culc...

Note added at 5 hrs (2007-01-02 02:14:05 GMT)

And of course, I may be wrong about Irina and Ana writing that piece - I had been reading it on a different page which gave their names at the bottom, but maybe they lifted it from the other site!

Note added at 15 hrs (2007-01-02 11:56:35 GMT)

There also seem to be one or two sites where it is called "lună convexă", which probably sounds a little more scientific.

"Daca forma lunii este de secera (in forma literei C) - luna este in descrestere, iar cand este in forma convexa (in forma literei D) - luna este in crestere? Litera descrie exact invers faza lunii - D - in Crestere, C - in Descrestere."

Note added at 1 day13 hrs (2007-01-03 10:30:10 GMT)

During the gibbous phase, only one half of the moon appears convex with respect to the other so I don't think "biconvex" would be accurate.

"If the half-ellipse is convex with respect to the half-circle, then the shape will be gibbous (bulging outwards), whereas if the half-ellipse is concave with respect to the half-circle, then the shape will be a crescent."

Peter Shortall
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks again, Peter! Funny thing is just before you wrote the note on convex shape I had a better look at the shape of gibbous moon and I remembered my physics lessons in high school and the shapes of lenses. Thus I came with a solution. Don't know if it is the right one, but at least it conveys the right meaning. Prin urmare, "gibbous moon = lună biconvexă"

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search