10:28 Dec 13, 2010 |
English to Romanian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / intr-un AUTHENTICATION CERTIFICATE | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mihaela Roman Romania Local time: 23:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Prin prezentul înscris, se aduce la cunoştinţă tuturor |
| ||
3 | Tuturor celor carora li se adreseaza acest document, salutari |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
To all whom these presents shall come, greetings |
| ||
Ati mancat prepozitia "TO" din expresie. |
|
to all whom these presents shall come, greetings: Tuturor celor carora li se adreseaza acest document, salutari Explanation: -o idee |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to all whom these presents shall come, greetings: Prin prezentul înscris, se aduce la cunoştinţă tuturor Explanation: sau "Facem cunoscut tuturor prin prezenta / prezentul înscris" "greetings" este un termen formal care nu se traduce in română |
| ||
Notes to answerer
| |||