Glossary entry (derived from question below)
Dec 30, 2006 09:27
17 yrs ago
5 viewers *
English term
standoff
English to Romanian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
In certain situations you have what we call a standoff, where you have the defendant in your scoop but he may be locked in a car and you may not be able to get him out. Primarily you don’t just want to rush right in because he could have a gun or anything and could shoot one of your agents.
Mulţumesc pentru sugestii..
Mulţumesc pentru sugestii..
Proposed translations
(Romanian)
2 +5 | impas | Ioana Costache |
4 +1 | (situaţie de) impas | Tudor Soiman |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
impas
Uite, s-au mai confruntat şi altii cu problema. “Impas” e soluţia propusă de ei pentru franceză.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=9738
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-30 10:45:57 GMT)
--------------------------------------------------
See also http://en.wikipedia.org/wiki/Mexican_standoff - same principle, I guess.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=9738
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-30 10:45:57 GMT)
--------------------------------------------------
See also http://en.wikipedia.org/wiki/Mexican_standoff - same principle, I guess.
Peer comment(s):
agree |
Bogdan Burghelea
9 mins
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Mihai Badea (X)
: Foarte utile linkurile.
33 mins
|
Mulţumesc! I'm a Class B movie girl :))
|
|
neutral |
Ruxi
: La "Mexican standoff am ajuns si eu, dar m-am uitat si la wiki in alte limbi.Impas nu mi s-a parut varianta optima, dar ma rog. Unii chiar nu traduc termenul, il lasa asa. Este un termen consacrat.
1 hr
|
1). Am dat link către wiki pentru că primele propoziţii de-acolo confirmă ideea de “impas”. Mai precizez o dată că e vorba de acelaşi principiu, nu de o situaţie identică. 2). Bogdan a spus destul de clar că trebuie şi vrea să traducă.
|
|
agree |
lucca
: sau confruntare pasivă, Războiul rece la scară mică :-)
6 hrs
|
Mulţumesc :)
|
|
agree |
andreea
8 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Cristiana Coblis
1 day 3 hrs
|
Mulţumesc! La mulţi ani!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc!"
+1
1 hr
(situaţie de) impas
Ai putea să spui şi aşa, mai ales că urmează explicaţia.
Discussion
Pe mine "blocadă" mă face să mă gândesc la Leningrad sau la blocada Berlinului. Maybe it's just me? Iar blocada economică e cu totul altceva. Aici e vorba pur şi simplu de situaţia în care poliţiştii au înconjurat persoana urmărită, dar nu pot interveni fiindcă aceasta e într-un vehicul etc.
Dar e posibil să mă înşel.
Legat de blocadă: blocaj este un termen tehnic, ceva care s-a blocat şi poate fi reparat, dar în situaţia dată ambele părţi sunt blocate.