I'mna go pootie tang on you!

Romanian translation: Vezi că pun cureaua pe tine!/Ai grijă că te-ncing!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I\'mna go pootie tang on you!
Romanian translation:Vezi că pun cureaua pe tine!/Ai grijă că te-ncing!
Entered by: tradetrek

08:40 Dec 9, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: I'mna go pootie tang on you!
Este un dialog dintr-un film.
Se cearta mama cu copilul si mama ii spune expresia de mai sus.
tradetrek
Local time: 16:05
Vezi că pun cureaua pe tine!/Ai grijă că te-ncing!
Explanation:
La sugestia lui Cosmin si bazandu-ma pe referintele postate de MCristy la discutii, propun variantele:
- Vezi că pun cureaua pe tine!
- Ai grijă că te-ncing!
Selected response from:

Claudia Coja
Local time: 15:05
Grading comment
MERGE
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Vezi că pun cureaua pe tine!/Ai grijă că te-ncing!
Claudia Coja


Discussion entries: 9





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
i'mna go pootie tang on you!
Vezi că pun cureaua pe tine!/Ai grijă că te-ncing!


Explanation:
La sugestia lui Cosmin si bazandu-ma pe referintele postate de MCristy la discutii, propun variantele:
- Vezi că pun cureaua pe tine!
- Ai grijă că te-ncing!

Claudia Coja
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 27
Grading comment
MERGE

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmin Băduleţeanu
19 mins
  -> mulţumesc, Cosmin;)

agree  Cristina Crişan
1 hr
  -> mulţumesc: )

agree  Sandra& Kenneth: De acord si cu comentariile
2 hrs
  -> mulţumesc: ) Astept acum penalizarea:))

agree  Adina D
2 hrs
  -> mulţumesc: )

agree  miclea cornelia: subscriu comentariului pentru ca mi se pare corect si de bun simt.
2 hrs
  -> mulţumesc: )

agree  George Colibaba
1 day 26 mins
  -> mulţumesc: )

agree  Tradeuro Language Services
8 days
  -> Multumesc:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search