https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/construction-civil-engineering/1646170-antiblowing-valve.html

antiblowing valve

Romanian translation: supapă antirefulare/antipurjare

17:02 Nov 18, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / ventilation works
English term or phrase: antiblowing valve
sisteme de ventilatie
context mai larg nu exista fiindca e denumirea unui articol de deviz

inainte de asta au mai fost "repression valve" si "Super high pressure valve"- daca ajuta la ceva
Adriana Crihan
Romania
Local time: 06:48
Romanian translation:supapă antirefulare/antipurjare
Explanation:
nu sunt sigur, dar din ce imi mai amintesc eu din vremurile cind eram mai tinar.
Selected response from:

Cristian Brinza
Romania
Local time: 06:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1supapă antirefulare/antipurjare
Cristian Brinza
3supapa de refulare
Anca Nitu


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
supapă antirefulare/antipurjare


Explanation:
nu sunt sigur, dar din ce imi mai amintesc eu din vremurile cind eram mai tinar.


    Reference: http://www.gpm-international.ro/index_files/Page3117.htm
Cristian Brinza
Romania
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Cred ca antipurjare e potrivit Tinind cont ca alte supape erau de presiune si "super-presiune"...purjare tine tot de presiune + sistem de ventilatie.. rezulta ce mi-ai dat tu. Multumesc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Could-you: De fapt asta este traducerea (daca lipseste context..:-)))
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
supapa de refulare


Explanation:
alta interpretare...
nu vad ce rost ar avea o supapa care se impiedice refularea cand de fapt vrei refulare controlata ca sa nu-ti sara in aer ( blow) parascovenia ce-o fi ea
ghicit fara context sau poze ( ai ceva poze ? sau desene?)

Anca Nitu
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: