Iced finger bun

Romanian translation: chifle dulci cu glazură de zahăr

13:25 Jan 28, 2014
English to Romanian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: Iced finger bun
E vorba de niste produse alimentare:
"Cakes including all sponge cake, bars, malt loaf, flapjacks, brownies, iced finger buns etc".

In principiu, stiu despre ce e vorba (am vazut multe imagini pe net), dar cu as putea sa-i zic efectiv in romana? Multumesc!
Bogdan Dusa
Romania
Local time: 03:28
Romanian translation:chifle dulci cu glazură de zahăr
Explanation:
Având în vedere reţeta aluatului, care conţine printre altele şi drojdie, la aşa ceva mă gândesc.

http://ibakewithout.com/2011/09/16/iced-finger-buns.

--------------------------------------------------
Note added at 32 minute (2014-01-28 13:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

Aluatul pentru eclere este cu totul altul.
Selected response from:

Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 03:28
Grading comment
Multumesc tuturor pentru pareri!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3chifle dulci cu glazură de zahăr
Irina-Maria Foray
4 +1mini chec cu glazura de zahar
wordbridge
3 -1mini - eclere
Alina Alexandrescu


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
iced finger bun
mini - eclere


Explanation:
Principiul şi forma sunt aceleaşi: o prăjitură în formă lunguiaţă, cu o umplutură la mijloc şi glasate deasupra.


Alina Alexandrescu
Romania
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manescu Alexandra
8 mins
  -> Multumesc!

disagree  Claudia Coja: e cu totul altceva.. http://en.m.wikipedia.org/wiki/Iced_bun "Buns" nu au neaparat umplutura...Sunt niste chifle dulci...
16 hrs
  -> am cautat o echivalenta pornind de la asemanari si nu o descriere exacta . Asa niciuna dintre variantele propuse nu descrie exact produsul. La chifle nu se spine de umplutura. Chec sau cozonac nu sunt nici atat.

disagree  Nicoleta Alexiu: ecler=choux diferit de bun care arata ca o chifla dulce si aromata
23 hrs
  -> Nu este ecler, pentru că şi compoziţia aluatului şi a umpluturii sunt diferite. Dar nici chec nu este, şi cozonac cu atât mai puţin.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
iced finger bun
chifle dulci cu glazură de zahăr


Explanation:
Având în vedere reţeta aluatului, care conţine printre altele şi drojdie, la aşa ceva mă gândesc.

http://ibakewithout.com/2011/09/16/iced-finger-buns.

--------------------------------------------------
Note added at 32 minute (2014-01-28 13:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

Aluatul pentru eclere este cu totul altul.

Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Multumesc tuturor pentru pareri!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Coja
16 hrs
  -> Mulţumesc

agree  RODICA CIOBANU: asa ceva pare a fi
21 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Nicoleta Alexiu: finger arata ca sunt in forma de baton, deci cred ca ar fi corect ca in loc de chifla sa spunem baton/batonas cu glazura de zahar
23 hrs
  -> Mulţumesc. Nu neapărat. Chiflele pot fi şi ovale. Oricum, între cele două variante :)
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
iced finger bun
mini chec cu glazura de zahar


Explanation:
.... sau mini cozonac, daca reteta are drojdie ...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2014-01-28 14:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bbcgoodfood.com/recipes/2066661/hot-cross-buns - altfel de "buns"

wordbridge
Romania
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Coja
16 hrs
  -> multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search