blender

Romanian translation: blender

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blender
Romanian translation:blender
Entered by: Claudia Coja

16:07 Nov 5, 2014
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary / kitchen appliances
English term or phrase: blender
Aș dori să știu dacă există o altă denumire decât ”blender„ pentru acest aparat, în română. Mulțumesc anticipat pentru orice sugestie.
http://www.altex.ro/produse-electrocasnice/aparate-de-bucata...
TRAD Melina
blender
Explanation:
Cred ca este preluat asa. Ma gandesc ca daca am incerca o traducere, s-ar putea sa nu se mai inteleaga despre ce e vorba...
Selected response from:

Claudia Coja
Local time: 01:18
Grading comment
Multumesc, Claudia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4blender
Claudia Coja
3 +2mixer
Augustin Dragoste
Summary of reference entries provided
amestecător
Adela Porumbel

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
blender


Explanation:
Cred ca este preluat asa. Ma gandesc ca daca am incerca o traducere, s-ar putea sa nu se mai inteleaga despre ce e vorba...

Claudia Coja
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Multumesc, Claudia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Octavia Veresteanu
2 hrs

agree  Ligia Mihaiescu
3 hrs

agree  RODICA CIOBANU: de acord cu explicatia, este uzitat "blender"
23 hrs

agree  Adela Porumbel
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mixer


Explanation:
...

Augustin Dragoste
Romania
Local time: 02:18
Native speaker of: Romanian
Notes to answerer
Asker: Va multumesc. Am ales pana la urma sa merg pe varianta deja impamantenita, se pare, si am adaugat o explicatie in paranteza.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyr-traductions
1 hr
  -> Mulțumesc frumos!

neutral  Ligia Mihaiescu: Cred cà în românà, atunci când spui "mixer", te gândesti mai degrabà la "robot de bucàtàrie", mai înâi la cel care bate spumà, adicà un aparat mai complex, care ar putea avea si blender - sau nu.
13 hrs

agree  Tünde Lőrincz
13 hrs
  -> Mulțumesc frumos!

neutral  RODICA CIOBANU: mixerul este cel cu palete, cu care se face maioneza, se bate frisca, etc. Blenderul este cel care face amestecarea intr-un pahar de sticla
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 days 2 hrs
Reference: amestecător

Reference information:
A mai fost discuţia, vedeţi primul link. Iar în dicţionar găsim "amestecător", "malaxor", "agitator". Dar cred că aceste denumiri se folosesc cu precădere în laboratoare.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/Romanian/furniture_household_appli...
    Reference: http://hallo.ro/search.do?l=ro&d=en&query=blender&type=en
Adela Porumbel
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Multumesc! Nu vazusem discutia.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search