nominal fee

Romanian translation: taxă nominală

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nominal fee
Romanian translation:taxă nominală
Entered by: Bogdan Honciuc

20:15 Apr 7, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Education / Pedagogy / training
English term or phrase: nominal fee
My assistants will help you through the training and will be available for the next few days to serve as image maker consultants. I suggest you avail yourselves of these services at nominal fees.

E vorba de un curs de executive development training, vorbeste trainerul. Cursantii deja platesc 3000 de dolari/persoana pentru curs si inteleg din context ca, vorba ziaristilor romani, trebuie "sa scoata bani din buzunar" extra. Dar nu sint sigur, it doesn't sound right.
Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 06:36
taxă nominală
Explanation:
Asta trebuie să fie, ce altceva?

Evenimente in afara orelor de program: Percepti o taxa nominala pentru membrii care participa la un eveniment in afara orelor de program. Acest eveniment poate avea loc la sediul unei firme care ii acopera costurile prin "sponsorizare". Aceasta constituie o modalitate prin care firma isi face publicitate deoarece isi sporeste vizibilitatea si are acces la mai multi clienti.
http://www.ciperomania.org/old_archive/100idei/100ideiro.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-07 20:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sincer, îmi scapă de ce se numeşte aşa, dar am întâlnit expresia de multe ori şi am rămas cu ea în minte :)
Selected response from:

Maria Diaconu
Romania
Local time: 06:36
Grading comment
Obviously. Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10taxă nominală
Maria Diaconu


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
taxă nominală


Explanation:
Asta trebuie să fie, ce altceva?

Evenimente in afara orelor de program: Percepti o taxa nominala pentru membrii care participa la un eveniment in afara orelor de program. Acest eveniment poate avea loc la sediul unei firme care ii acopera costurile prin "sponsorizare". Aceasta constituie o modalitate prin care firma isi face publicitate deoarece isi sporeste vizibilitatea si are acces la mai multi clienti.
http://www.ciperomania.org/old_archive/100idei/100ideiro.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-07 20:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sincer, îmi scapă de ce se numeşte aşa, dar am întâlnit expresia de multe ori şi am rămas cu ea în minte :)

Maria Diaconu
Romania
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 27
Grading comment
Obviously. Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Moldovan do Amaral
2 mins
  -> Mulţumesc, Cristina

agree  Andrea Macarie
6 mins
  -> Mulţumesc

agree  Mihai Badea (X)
9 mins
  -> Mulţumesc, Mihai

agree  Irene S.
43 mins
  -> Mulţumesc, Irene

agree  Mirona Ciocirlie
2 hrs
  -> Mulţumesc

agree  dorinam
4 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Oana Clapa
9 hrs
  -> Mulţumesc

agree  elenus
10 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Elvira Daraban
10 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Andrei Albu
11 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search