LCD (Liquid Crystal Display)

Romanian translation: LCD (afişaj cu cristale lichide)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:LCD (Liquid Crystal Display)
Romanian translation:LCD (afişaj cu cristale lichide)
Entered by: Nina Iordache

05:33 Nov 22, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Digital
English term or phrase: LCD (Liquid Crystal Display)
Este vorba despre un capac (usita) a unui container prevazuta cu Digital Lock si LCD. Pentru a fi deschis trebuie tastat un cod secret.
Nina Iordache
Romania
Local time: 10:34
LCD (afişaj cu cristale lichide)
Explanation:
asta este
Selected response from:

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 09:34
Grading comment
Multumesc mult.
Va doresc o zi buna in continuare.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4LCD (afişaj cu cristale lichide)
Elvira Stoianov


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
lcd (liquid crystal display)
LCD (afişaj cu cristale lichide)


Explanation:
asta este

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 09:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Multumesc mult.
Va doresc o zi buna in continuare.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasile BOLOGA
29 mins

agree  Raluca Mot: intr-adevar, in romana ar fi "afisaj cu cristale lichide", dar mi se pare ca s-a incetatenit deja termenul simplu LCD
1 hr
  -> da, dar daca in engleza sunt date ambele variante, considerandu-se necesara explicatia, atunci si in romana ea trebuie tradusa

neutral  Andrei Albu: De ce neapărat afişaj şi nu ecran? Când vorbeşti de televizoare LCD, nu spui TV cu afişaj... ci cu ecran...
1 hr
  -> pentru ca fiind vorba de o usa de container, cred ca e vorba mai degraba de un simplu afisaj, decat de un ecran; personal, la varianta mai simpla prefer afisaj, de ex. la radio, nu as spune radio cu afisaj ... ca ala deja ar fi televizor :D

agree  Bogdan Burghelea
14 hrs

agree  Could-you: de obicei nu se traduce pt abreviatia este destul de mult cunoscuta
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search