Joint Lead Managers

Romanian translation: băncile „şef de filă”

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Joint Lead Managers
Romanian translation:băncile „şef de filă”
Entered by: Mihai Badea (X)

19:50 Apr 14, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / emisiuni de obligatiuni
English term or phrase: Joint Lead Managers
text despre emisiuni de obligatiuni
*TRANSCRIPT
Local time: 13:22
bancile „sef de fila”
Explanation:
Aceasta este traducerea propusă de Dicţionarul financiar de la Editura Junior şi de Lexiconul economic de la Editura Economică. Intrarea completă din Lexicon este:

„lead manager = bancă „şef de filă” (bancă sau altă instituţie financiară care se ocupă de coordonarea unui împrumut sindicalizat ori de garantarea titlurilor de valoare)”

Termenul propus de dicţionare a fost preluat şi în documente oficiale. Vezi, de pildă, HOTARIREA Nr. 1356 din 28 decembrie 1990 privind infiintarea Bancii Romane de Comert Exterior - S.A. (http://www.cdep.ro/pls/legis/legis_pck.htp_act_text?idt=7931...

"d) primeste si acorda credite din si in strainatate, incheind in acest scop cu institutii bancare si financiare straine conventii si aranjamente, participa la acordarea de credite sindicalizate in calitate de agent, ***sef de fila*** sau creditor, potrivit circumstantelor creditului si interesului sau;"
Selected response from:

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Grading comment
Multumesc mult
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bancile „sef de fila”
Mihai Badea (X)
3bancile care administreaza emisiunea de obligatiuni
Maricica W.


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
joint lead managers
bancile care administreaza emisiunea de obligatiuni


Explanation:
-


    Reference: http://www.investorwords.com/cgi-bin/getword.cgi?2744
Maricica W.
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
joint lead managers
bancile „sef de fila”


Explanation:
Aceasta este traducerea propusă de Dicţionarul financiar de la Editura Junior şi de Lexiconul economic de la Editura Economică. Intrarea completă din Lexicon este:

„lead manager = bancă „şef de filă” (bancă sau altă instituţie financiară care se ocupă de coordonarea unui împrumut sindicalizat ori de garantarea titlurilor de valoare)”

Termenul propus de dicţionare a fost preluat şi în documente oficiale. Vezi, de pildă, HOTARIREA Nr. 1356 din 28 decembrie 1990 privind infiintarea Bancii Romane de Comert Exterior - S.A. (http://www.cdep.ro/pls/legis/legis_pck.htp_act_text?idt=7931...

"d) primeste si acorda credite din si in strainatate, incheind in acest scop cu institutii bancare si financiare straine conventii si aranjamente, participa la acordarea de credite sindicalizate in calitate de agent, ***sef de fila*** sau creditor, potrivit circumstantelor creditului si interesului sau;"


Mihai Badea (X)
Luxembourg
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 584
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Multumesc mult
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search