14th annual central bank and investment authority seminar

Romanian translation: al 14-lea seminar anual al băncii centrale şi fondului suveran de investiţii

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:14th annual central bank and investment authority seminar
Romanian translation:al 14-lea seminar anual al băncii centrale şi fondului suveran de investiţii
Entered by: Alina Dohotaru

05:35 Sep 14, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: 14th annual central bank and investment authority seminar
care ar fi o traducere mai adecvata pentru denumirea acestui seminar?

tema seminarului: 14th annual central bank and investment authority seminar 2010
Alina Dohotaru
Moldova
al 14-lea seminar anual al băncii centrale şi fondului suveran de investiţii
Explanation:
http://economie.hotnews.ro/stiri-finante_banci-7507470-finan...
Vezi articolul pentru "investment authority".

De fapt, poate fi şi seminarul anual al băncilor centrale şi fondurilor suverane de investiţii, dar ne-ar trebui mai mult context ca să vedem exact dacă este un seminar naţional sau internaţional.
Selected response from:

Annamaria Amik
Local time: 18:27
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3al 14-lea seminar anual al băncii centrale şi fondului suveran de investiţii
Annamaria Amik
3Al 14-lea seminar anual al autorității bancare centrale și de investiții
Alexandranow


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Al 14-lea seminar anual al autorității bancare centrale și de investiții


Explanation:
...

Alexandranow
Romania
Local time: 18:27
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
al 14-lea seminar anual al băncii centrale şi fondului suveran de investiţii


Explanation:
http://economie.hotnews.ro/stiri-finante_banci-7507470-finan...
Vezi articolul pentru "investment authority".

De fapt, poate fi şi seminarul anual al băncilor centrale şi fondurilor suverane de investiţii, dar ne-ar trebui mai mult context ca să vedem exact dacă este un seminar naţional sau internaţional.

Annamaria Amik
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 189
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra & Kenneth Grossman: fara SUVERAN. TOATE "autoritatile suverane" gasite se refera la emirate sau similar. Contextul nu indica nici o "suveranitate" si a adauga "national" sau "suveran" e o interpretare care nu figureaza in original.
13 mins
  -> aş adăuga totuşi suveran sau altă formă (de ex. naţional) care indică diferenţa între investment authority şi un oarecare fond de investiţii privat. // Aşa e, dar investment "authority" este probabil o autoritate publică şi nu un fond privat.

agree  George C.
2 hrs

agree  RODICA CIOBANU
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search