blend in

Romanian translation: se incorporeaza

19:38 Nov 27, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: blend in
Blend in the cold melted butter and the honey
Ramo 19
Local time: 05:55
Romanian translation:se incorporeaza
Explanation:
Aşa apare prin reţete...

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-11-27 20:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-11-27 20:34:33 GMT)
--------------------------------------------------




„Crema - zaharul se fierbe in 50 ml apa, care apoi se lasa sa se raceasca putin. In siropul obtinut ***se incorporeaza*** untul si zaharul pudra, amestecand continuu, pentru a nu se forma cocoloase. La sfarsit se adauga romul si zaharul vanilat. ”

http://www.eva.ro/gastronomie/sarbatori/articol1.html
Selected response from:

Florin Ioan Ular
Romania
Local time: 05:55
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5a omogeniza
Ioana Costache
4 +2se incorporeaza
Florin Ioan Ular
5a amesteca,a combina
divas


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
a amesteca,a combina


Explanation:
O posibilitate

divas
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
se incorporeaza


Explanation:
Aşa apare prin reţete...

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-11-27 20:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-11-27 20:34:33 GMT)
--------------------------------------------------




„Crema - zaharul se fierbe in 50 ml apa, care apoi se lasa sa se raceasca putin. In siropul obtinut ***se incorporeaza*** untul si zaharul pudra, amestecand continuu, pentru a nu se forma cocoloase. La sfarsit se adauga romul si zaharul vanilat. ”

http://www.eva.ro/gastronomie/sarbatori/articol1.html

Florin Ioan Ular
Romania
Local time: 05:55
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu
5 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Could-you: poate, da!
2 days 1 hr
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
a omogeniza


Explanation:
a omogeniza

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-27 23:38:28 GMT)
--------------------------------------------------

O posibilitate: „adăugaţi untul şi mierea şi omogenizaţi”.

Adaugati restul de 2 cani faina, scortisoara, praful de copt, sarea si bicarbonatul. Omogenizati. In alt vas bateti cu un mixer uleiul cu zaharul. www.bpt.ro/rss_retete.php

Omogenizati cu ajutorul mixerului (adică al blenderului, nota mea, I.C.) branza de vaci, crema Mascarpone, zaharul tos, galbenusurile, coaja de lamaie si smantana. www.bpt.ro/index.php?location=retete/desert

Amestecati bine toate ingredientele, dupa care adaugati restul de faina, uleiul si omogenizati bine toata compozitia.
www.radioiasi.ro/Gabi/tineret reteta emisiunii.html

Frecati ouale cu zaharul si scortisoara, pana cand amestecul devine cremos. Adaugati amestecul de ciocolata si omogenizati compozitia.
www.avantaje.ro/index.php?a=683

YUMMY!! :)

Ioana Costache
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
3 mins
  -> Mulţumesc!

agree  lucca
8 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Bogdan Honciuc
34 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Lucian Ursu
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Bogdan Burghelea
11 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search