Ring Games

Romanian translation: Nu se traduce

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ring Games
Romanian translation:Nu se traduce
Entered by: Simona Zeltzer

17:44 Aug 16, 2011
English to Romanian translations [Non-PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Rummy & Canasta
English term or phrase: Ring Games
Also named 'Cash Games': In ring games you and your opponents do not accumulate points. You may be more successful in the longer term in Gin Rummy ring games by trying to go Gin in these games, since this move may increase your rate of cash return.
Simona Zeltzer
Israel
Local time: 15:44
Nu se traduce
Explanation:
Hmmm... se pare ca domnita de la o vreme traduce texte din poker si gambling :D Ontopic: ring games, sau cash games nu se traduc in limba romana deoarece nu exista o expresie care sa fie suficient de cuprinzatoare pentru metoda de joc practicata. Pana si in cazinourile specializate (si in Ploiesti, unde stau, si in Bucuresti) se foloseste denumirea din limba engleza.

Cash games nu se poate traduce "jocuri pe bani" sau "jocuri cu bani", deoarece si turneele se joaca pe bani. Ring games? Jocuri cu inele? Puh'lease :)

Asta iti spune un jucator de poker cu cca 2 ani de experienta si care si castiga :D

PS: Daca mai ai nevoie de ajutorul in traducerea altor termeni de poker, PM me.
Selected response from:

Bogdan Doicin (X)
Local time: 15:44
Grading comment
Multumesc, Bogdan!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Nu se traduce
Bogdan Doicin (X)
Summary of reference entries provided
cel mai mare punctaj la sfârşitul jocului
Cristina Crişan

Discussion entries: 7





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ring games
Nu se traduce


Explanation:
Hmmm... se pare ca domnita de la o vreme traduce texte din poker si gambling :D Ontopic: ring games, sau cash games nu se traduc in limba romana deoarece nu exista o expresie care sa fie suficient de cuprinzatoare pentru metoda de joc practicata. Pana si in cazinourile specializate (si in Ploiesti, unde stau, si in Bucuresti) se foloseste denumirea din limba engleza.

Cash games nu se poate traduce "jocuri pe bani" sau "jocuri cu bani", deoarece si turneele se joaca pe bani. Ring games? Jocuri cu inele? Puh'lease :)

Asta iti spune un jucator de poker cu cca 2 ani de experienta si care si castiga :D

PS: Daca mai ai nevoie de ajutorul in traducerea altor termeni de poker, PM me.

Bogdan Doicin (X)
Local time: 15:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc, Bogdan!
Notes to answerer
Asker: Multumesc. Mda, daca zici ca desi joci jocuri de noroc tu insuti n-ai auzit de un corespondent in romana, inseamna ca asta trebuie sa fie. Inelele le pastram pentru alte jocuri. ;) Cat despre ajutor, esti pe aproape: traduc rummmy si canasta deocamdata. Si probabil ca o sa mai am si alti termeni de intrebat. Thanks for saving a damsel in distress! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference: cel mai mare punctaj la sfârşitul jocului

Reference information:
Poate există un corespondentul direct, eu însă nu-l cunosc.
Este vorba despre modul în care se organizează jocul. La turnee, se stabileşte un plafon şi se joacă atâtea jocuri câte sunt necesare pentru ca un jucător să atingă sau să depăşească acest plafon, moment în care se declară câştigătorul iar turneul este încheiat.
La ring games în schimb, se câştigă fiecare joc în parte, deci potul se ridică după fiecare joc.
Ambele variante se pot juca pe bani.

Cristina Crişan
Romania
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Multumesc.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search