GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:58 Feb 1, 2008 |
English to Romanian translations [PRO] Science - Geology / in contextul incalzirii globale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dasa Suciu Local time: 10:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | bazine de sechestrare a carbonului |
| ||
5 +1 | depozite de carbon |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
bazine de sechestrare a carbonului Explanation: Sugerează bine procesul la care se referă. Reference: http://www.vertisfinance.com/index.php?page=232&l=7 Reference: http://www.proz.com/kudoz/2388371?bs=1#marker_submit |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
depozite de carbon Explanation: sisteme de inmagazinare a carbonului -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-02-01 16:56:24 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- de ce nu lasati inginerii sa traduca termenii tehnici? sistemele naturale functioneaza ca niste depozite de carbon. filologii ar trebui sa fi invatat despre "false friends" de care e plina limba engleza (vezi "carbon dioxide sequestration"). -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-02-01 16:58:10 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- de exemplu "heat sink" = sursa rece si nu bazin de caldura! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.