backstopping

Romanian translation: servicii de asistenta/sprijin reciproc in caz de urgenta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:backstopping
Romanian translation:servicii de asistenta/sprijin reciproc in caz de urgenta
Entered by: simona_v1

16:03 Mar 18, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / personnel
English term or phrase: backstopping
Cum se traduce termenul 'backstopping' in contextul 'Support staff and backstopping'?
simona_v1
Local time: 15:49
servicii de asistenta/sprijin reciproc in caz de urgenta
Explanation:
Domaine(s) : - gestion


français


services de soutien n. m. pl.
Équivalent(s) English backstop services


b. To substitute for (another) in an emergency.
http://www.thefreedictionary.com/backstopping

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-03-22 17:17:40 GMT)
--------------------------------------------------

In cazul acesta poate ar fi bine sa furnizati contextul
Inafara lui definitia o definitie de dictionar indica ( a se vedea mai sus)
To substitute for (another) in an emergency


Alte pareri:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=258109
http://www.yourdictionary.com/backstopping


se indreapta spre "servicii de asistenta" - cum e afisat mai sus, cu sensul de orice mijloc care ofera un ajutor
Dar nu cred ca se poate spune cu siguranta ce e inafara contextului
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 08:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5personal auxiliar / suport administrativ
MMUK (X)
4servicii de asistenta/sprijin reciproc in caz de urgenta
Anca Nitu
4sprijin/ajutor/asistenta
Maria-Letitia Chiculita (X)


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sprijin/ajutor/asistenta


Explanation:
Propunerea mea. Vad ca ideea de "asistenta" apare si in solutia Ancai.

Maria-Letitia Chiculita (X)
Romania
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in MoldavianMoldavian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
personal auxiliar / suport administrativ


Explanation:
Aceasti termeni sunt intalniti, cel mai des, in cadrul licitatiilor internationale pentru diverse proiecte. In afara de echipa de experti pe diferite domenii, una di firmele din cadrul consortiului respectiv trebuie sa asigure (cineva trebuie sa o faca!) partea de "backstopping": traduceri, secretariat, asigurarea de transport cu sau fara sofer, multiplicarea documentelor, preluarea apelurilor telefonice, centralizarea mesajelor etc. Toate aceste activitati sunt preluate de partea de "support staff" sau "backstopping".

Succes

--------------------------------------------------
Note added at 3 days15 hrs (2009-03-22 07:28:32 GMT)
--------------------------------------------------

De partea de "asistenta juridica" este prima data cand aud. "Legal component", din experienta mea atat in traduceri cat si ca expert in proiecte finantate de UE (nu ca traducator, logic), partea de legal este foarte bine evidentiata, ea nefiind niciodata inclusa in backstopping. Alegerea in privinta traducerii adecvate a termenului va apartine.

Succes

MMUK (X)
United Kingdom
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Am gasit acest cuvant exact in contextul in care l-ai expus, in niste Termeni de Referinta ai unei firme de AT ce a fost adjudecata in urma unei licitatii internationale.Am intrebat pe cineva care era in masura sa imi dea date dsepre acesti termeni si mi-a spus ca se refera la asistenta furnizata de cineva la cerere. De ex., atunci cand solicita parerea consilierului juridic al firmei intr-o problema, aceasta se numeste 'backstopping'. Dar nu cred ca se refera strict la activitai de secretariat, traducere,etc.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servicii de asistenta/sprijin reciproc in caz de urgenta


Explanation:
Domaine(s) : - gestion


français


services de soutien n. m. pl.
Équivalent(s) English backstop services


b. To substitute for (another) in an emergency.
http://www.thefreedictionary.com/backstopping

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-03-22 17:17:40 GMT)
--------------------------------------------------

In cazul acesta poate ar fi bine sa furnizati contextul
Inafara lui definitia o definitie de dictionar indica ( a se vedea mai sus)
To substitute for (another) in an emergency


Alte pareri:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=258109
http://www.yourdictionary.com/backstopping


se indreapta spre "servicii de asistenta" - cum e afisat mai sus, cu sensul de orice mijloc care ofera un ajutor
Dar nu cred ca se poate spune cu siguranta ce e inafara contextului


Anca Nitu
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Cred ca varianta ta este cea mai buna insa nu cred ca 'backstopping'implica sprijin reciproc.

Asker: Contextul nu este relevant: "Support Staff and Backstopping All the costs related to backstopping must be included in the fee rates." Atat se mentioneaza despre 'backstopping'.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search