contingent business interruption

Romanian translation: întreruperea activităţii din cauza furnizorilor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contingent business interruption
Romanian translation:întreruperea activităţii din cauza furnizorilor
Entered by: Mihai Badea (X)

14:03 Nov 25, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: contingent business interruption
E vorba despre un contract de reasigurare:

"It is, however, understood and agreed that this exclusion shall not apply to ***contingent business interruption*** coverages including public utilities extensions and/or suppliers extensions, provided that these are not part of a suppliers’, transmitters’ or distributors’ policy.

"Contingent" este termenul care mă cam încurcă, de fapt.

Va mulţumesc!
Marcella Magda
Local time: 15:46
întreruperea activităţii din cauza furnizorilor
Explanation:
O traducere literală ar fi "întrerupere accidentală/neprevăzută", dar ţinând cont de specificul acestui tip de asigurare, cred că varianta de mai sus este mai potrivtă.

În franceză văd că s-a tradus "assurance contre la carence des fournisseurs".
"Définition :
Assurance qui couvre la perte de revenus d'un propriétaire d'entreprise lorsqu'un de ses fournisseurs ne peut respecter ses engagements parce qu'il est victime d'un sinistre ou d'un arrêt de production."
Grand Dic

La noi se pare că deocamdată nu există poliţe decât pentru "business interruption" (ASIGURAREA DE PIERDERI FINANCIARE DIN INTRERUPEREA AFACERII - http://www.omniasig.ro/ro/tehnice.php).

Pentru diferenţele dintre "business interruption" şi "contingent business interruption" vezi http://www.aon.com/about/publications/focus/focus_2005_oct_0... .
Selected response from:

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Grading comment
Mulţumesc, Mihai! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4eventuale intreruperi neprevazute in desfasurarea afacerilor
Anca Nitu
3 +1întreruperea activităţii din cauza furnizorilor
Mihai Badea (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
întreruperea activităţii din cauza furnizorilor


Explanation:
O traducere literală ar fi "întrerupere accidentală/neprevăzută", dar ţinând cont de specificul acestui tip de asigurare, cred că varianta de mai sus este mai potrivtă.

În franceză văd că s-a tradus "assurance contre la carence des fournisseurs".
"Définition :
Assurance qui couvre la perte de revenus d'un propriétaire d'entreprise lorsqu'un de ses fournisseurs ne peut respecter ses engagements parce qu'il est victime d'un sinistre ou d'un arrêt de production."
Grand Dic

La noi se pare că deocamdată nu există poliţe decât pentru "business interruption" (ASIGURAREA DE PIERDERI FINANCIARE DIN INTRERUPEREA AFACERII - http://www.omniasig.ro/ro/tehnice.php).

Pentru diferenţele dintre "business interruption" şi "contingent business interruption" vezi http://www.aon.com/about/publications/focus/focus_2005_oct_0... .

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 100
Grading comment
Mulţumesc, Mihai! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca: !
18 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eventuale intreruperi neprevazute in desfasurarea afacerilor


Explanation:
Main Entry: 1con·tin·gent
Pronunciation: k&n-'tin-j&nt
Function: adjective
Etymology: Middle English, from Middle French, from Latin contingent-, contingens, present participle of contingere to have contact with, befall, from com- + tangere to touch -- more at TANGENT
1 : likely but not certain to happen : POSSIBLE
2 : not logically necessary; especially : EMPIRICAL
3 a : happening by chance or unforeseen causes b : subject to chance or unseen effects : UNPREDICTABLE c : intended for use in circumstances not completely foreseen
4 : dependent on or conditioned by something else <payment is contingent on fulfillment of certain conditions>
5 : not necessitated : determined by free choice
synonym see ACCIDENTAL
- con·tin·gent·ly adverb

si

Main Entry: contingency fee
Function: noun
: a fee for services (as of a lawyer) paid upon successful completion of the services and usually calculated as a percentage of the gain realized for the client -- called also contingent fee - adica care depinde de rezultat

care n-are mare legatura cu subiectul prezent dar clarifica

si atentie ca textul zice:
provided that these are NOT part of a suppliers’, transmitters’ or distributors’ policy.

adica cu exceptia celor cauzate de furnizori/distribuitori etc prin modul in care isi conduc ei afacerile ( politica)

si compania de asigurari ar trebui sa asigure clientul contra pierderilor daca nu sunt cauzate de el insusi ci de politica furnizorilor sai ( daca acesta e obiectul de activitate al companieie de asigurari)



--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-11-26 20:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

ok daca e polita da mai mult context daca vrei
ca nu-mi dau seama unde iti intra polita :) daca s-ar referi la polita de asigurare a furnizorilor ar zice insurance policy
iar in textul tau clientul a acoperit de asigurare daca sa zicem intarzierile care ar putea cauza afacerilor nu fac parte din modul obisnuit de lucru al furnizorilor de materiale si celorlalti furnizori ( utilities)... adica daca iti cade curentul si furnizorul nu-l repara ca e Craciun si e inchis e one-time accident dar daca furnizorul de curent nu lucreaza dact martea asigurarile nu te acopera pt pierderile cauzate de asta...
succes:)



--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-11-26 20:36:08 GMT)
--------------------------------------------------

citeste "clientul E acoperit"

Anca Nitu
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Dragă Anca, uite cum am înţeles eu până în final: Cu toate acestea, s-a convenit ca prezenta excludere să nu se aplice în cazul acoperirilor pentru pierderi datorate întreruperii activităţii din cauza furnizorilor care includ extensii pentru utilităţi publice şi/sau extensii pentru furnizori, cu condiţia ca acestea să nu facă parte dintr-o poliţă a producătorilor, a operatorilor de transport sau a distribuitorilor.

Asker: Am verificat şi cu firma respectivă şi aşa e. Oricum, îţi mulţumesc :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search