GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
14:34 Sep 17, 2008 |
English to Romanian translations [PRO] Social Sciences - Internet, e-Commerce Additional field(s): Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: Emanuel Stroia Romania Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | aglomeraţie spontană |
|
aglomeraţie spontană Definition from own experience or research: Flash mob -- un grup mare de oameni care se adună într-un loc definit dinainte, fac o acţiune scurtă, după care se dispersează rapid. Noul mod de distracţie, o modalitate de a-se exprima şi de a participa la ceva amuzant cu elementele de conspiraţie. Dacă sunt intrebări, deseori flash mobsterii răspund că au ieşit la o plimbare, admiră priveliştea sau sunt aici după cumpărături fără să-şi dezvăluiască participarea la o "aglomeraţie spontana" (aşa se traduce denumirea fenomenului). Example sentence(s):
|
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|