page-OK\'ing / page O.K.\'er

Romanian translation: revizoare

17:18 Nov 21, 2018
English to Romanian translations [PRO]
Journalism / Subtitle for TED/Amara: The nit-picking glory of The New Yorker s Comma Queen
English term or phrase: page-OK\'ing / page O.K.\'er
Since 1993, she has been a page O.K.'er, or query proofreader.

page O.K.'er cred, că este persoana care dă acceptul final după toate corecturile făcute, .. îmi trebuie un cuvânt mai scurt pentru subtitrare.

mulțumesc!
Simona Pop
Romania
Local time: 16:43
Romanian translation:revizoare
Explanation:
Subtitări... I feel your pain, Simona.

Sugestia mea ar fi ”revizoare” sau ”revizor”, dacă chiar e musai (și mai scurt). Știu că în română nu prea se practică, dar, de câte ori se poate, eu pun meseriile la feminin. Poate ajungem și noi în secolul XXI.
Selected response from:

Anca Moșescu and André Heliodoro
Romania
Local time: 16:43
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4revizoare
Anca Moșescu and André Heliodoro


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
page-ok\\\'ing / page o.k.\\\'er
revizoare


Explanation:
Subtitări... I feel your pain, Simona.

Sugestia mea ar fi ”revizoare” sau ”revizor”, dacă chiar e musai (și mai scurt). Știu că în română nu prea se practică, dar, de câte ori se poate, eu pun meseriile la feminin. Poate ajungem și noi în secolul XXI.

Anca Moșescu and André Heliodoro
Romania
Local time: 16:43
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 1
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc! Însă.. în tot textul este vorba de corectori/corectoare, despre munca acestora. Și se specifică că mai au la redacție un post asemănător, acela de page OK er. Revizor/ revizoare nu este același lucru cu corector/corectoare?? persoană care revizuiește/corectează ceva?? Nu cred că ,,revizoare” este traducerea cea mai potrivită.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search