Masonry and Concrete Channel

Romanian translation: canal din zidǎrie şi beton

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Masonry and Concrete Channel
Romanian translation:canal din zidǎrie şi beton
Entered by: alyonarusu

10:46 Oct 10, 2015
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / contracts
English term or phrase: Masonry and Concrete Channel
Expresie din terminologia drumurilor.
Multumesc!

Iata si context:
This Item shall cover cleaning of masonry and concrete channels from the deposits and various waste materials, collecting, loading and transport of loaded material out of road reserve. In case that the estimated quantity of excavation exceeds 20 m3/100 m1 of the channel, the Project Manager may order maintenance works on lined side drains on the basis of approved unit rates.
alyonarusu
Moldova
Local time: 08:30
canal din zidǎrie şi beton
Explanation:
Aşa aş zice.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2015-10-10 11:03:52 GMT)
--------------------------------------------------

Exemple: http://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&que...
Selected response from:

Ligia Mihaiescu
Romania
Local time: 08:30
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2canal din zidǎrie şi beton
Ligia Mihaiescu


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
masonry and concrete channel
canal din zidǎrie şi beton


Explanation:
Aşa aş zice.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2015-10-10 11:03:52 GMT)
--------------------------------------------------

Exemple: http://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&que...

Ligia Mihaiescu
Romania
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  catalinb
4 hrs
  -> Multumesc.

agree  Iosif JUHASZ
8 hrs
  -> Multumesc, Iosif.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search