17:46 Dec 11, 2003 |
English to Romanian translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Veronica Durbaca | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | vezi mai jos |
| ||
3 | o incercare |
| ||
3 | plata se va face |
|
o incercare Explanation: plata se va face lunar, pe baza rapoartelor lunare emise de catre contractor, raporte care trebuie sa reflecteze progresele facute si valoarea adaugata la proiect nu te supara, dar cine a tredus asta in engleza si din ce limba ? ce e mai sus am ghicit, ce a vrut sa spuna autorul numai el si dumnezeu stiu :):) -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-11 19:25:20 (GMT) -------------------------------------------------- e\" bi monthly\" sau \"by monthly\" ?? By monthly am mai intalnit la o traducere din japoneza in engleza si insemna \"lunar\" sau \"on monthly basis\" de fapt ( fapt descoperit dupa multe nedumeriri si cercetari ) :):) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plata se va face Explanation: in functie de evolutia proiectului. Prestatorul va transmite raportul privind evolutia proiectului ca baza pentru valoarea castigata. bi monthly? - la doua saptamani Earned Value Analysis - Definition: Method of measuring project performance which integrates cost and schedule. Earned value analysis compares the amount of work scheduled to occur with what actually happened in terms of actual cost anDefinition: d tasks completed to date. Reference: http://www.onelook.com/?lang=all&w=earned_value_analysis&loc... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vezi mai jos Explanation: Lasand la o parte ambiguitatile o alta varianta ar fi : "Plata pentru serviciile de proiectare si executare lucrari se va face in functie de stadiul efectiv realizat evidentiat, prin costurile lucrarilor executate din bugetul alocat, intr-un raport de activitate prezentat lunar/bi-saptamanal de antreprenor." pentru 'earned value' vezi http://216.239.59.104/search?q=cache:1ZlfmVxALXkJ:www.pmforu... http://216.239.59.104/search?q=cache:7OcgIIPPKD0J:www.argosp... http://w3.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_... -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-12 09:07:55 (GMT) -------------------------------------------------- o corectura in loc de \"bi-saptamanal\" trebuie \"la doua saptamani\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.