repair Buyer's equipment of the original ex-works point of delivery

Romanian translation: sa repare echipamentul cumparatorului si sa-l predea in aceeasi conditie in care a fost la livrarea ex works initiala

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:repair Buyer's equipment of the original ex-works point of delivery
Romanian translation:sa repare echipamentul cumparatorului si sa-l predea in aceeasi conditie in care a fost la livrarea ex works initiala
Entered by: Cristian Nicolaescu

10:23 Jan 29, 2004
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: repair Buyer's equipment of the original ex-works point of delivery
Seller warrants its work for a period of three (3) months from completion of the work and all claims for defective work must be made in writing promptly upon discovery and in any event within three (3) months from date of completion thereof by Seller. Upon Buyer's submission of a claim as provided above and its substantiation, Seller shall at its option either (I) REPAIR BUYER'S EQUIPMENT OF THE ORIGINAL EX-WORKS POINT OF DELIVERY, OR (ii) refund an equitable portion of the contract price, or (iii) furnish ex-works Seller's facility or other point of shipment any necessary repaired or replacement parts or, (iv) in the case of service re-perform the service.
Cristian Nicolaescu
Local time: 19:49
jeez! nu repara echipamentul la intrarea in fabrica
Explanation:
sa repare echipamentul pt cumparator si sa-l predea lui in aceeasi conditie in care a fost la livrarea ex works

e lung dar explica despre ce e vorba
sau i-l da in aceeasi conditie de functionare ca si atunci cand i l-a livrat ( ca doar e in garantie ) sau ii da banii

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-31 03:48:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Pt Elvira Daraban:
Explicatie: titlul nu e nepolitios, e o reactie ingrozita la faptul ca cineva cere sa i se traduca \"mere\" si i se raspunde \"fructe\"
Sunt sigura ca \"magnum\" are acces la INCOTERMS si stie la fel ca toata lumea ce inseamna EX WORKS.
That\'s not the point. Daca citesti cu atentie vei vedea ca nici vorba sa fie de traducea \"ex works\" care de altfel e termen consacrat si se lasa asa cum e, e vorba de o exprimare mai neclara a subiectului unui contract in care vanzatorul e obligat ca in perioada de garantie sa inlocuiasca materialele defectoase cu altele de aceeasi calitate cu cele livrate initial, sau sa dea banii inapoi sau sa-l finanteze pe cumparator sa efectueze el reparatiile
Departe de traducea \"EX WORKS\"

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-03 17:18:02 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

draga Elvira tocmai la contacte e foarte necesara o traducere explicativa.
argumentul nu tine apa :)
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 12:49
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2repararea echipamentului cumparatorului la punctul de livrare franco fabrica/ex-works
Cristina Todor
5sa repare echipamentul clientului la locul de predare original
Yehuda Lior
4 -1jeez! nu repara echipamentul la intrarea in fabrica
Anca Nitu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
sa repare echipamentul clientului la locul de predare original


Explanation:
repararea echipamentului se va face la localul vanzatorului


    cunostinta personala
Yehuda Lior
Israel
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anca Nitu: nu e vorba de UNDE ci de CUM vezi raspuns mai jos
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
repair buyer's equipment of the original ex-works point of delivery
repararea echipamentului cumparatorului la punctul de livrare franco fabrica/ex-works


Explanation:
ex works e INCOTERM

Cristina Todor
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Daraban
1 hr

neutral  Anca Nitu: nu e vorba de UNDE ci de CUM vezi raspuns mai jos
4 hrs

agree  ZAMOLXIS
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
jeez! nu repara echipamentul la intrarea in fabrica


Explanation:
sa repare echipamentul pt cumparator si sa-l predea lui in aceeasi conditie in care a fost la livrarea ex works

e lung dar explica despre ce e vorba
sau i-l da in aceeasi conditie de functionare ca si atunci cand i l-a livrat ( ca doar e in garantie ) sau ii da banii

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-31 03:48:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Pt Elvira Daraban:
Explicatie: titlul nu e nepolitios, e o reactie ingrozita la faptul ca cineva cere sa i se traduca \"mere\" si i se raspunde \"fructe\"
Sunt sigura ca \"magnum\" are acces la INCOTERMS si stie la fel ca toata lumea ce inseamna EX WORKS.
That\'s not the point. Daca citesti cu atentie vei vedea ca nici vorba sa fie de traducea \"ex works\" care de altfel e termen consacrat si se lasa asa cum e, e vorba de o exprimare mai neclara a subiectului unui contract in care vanzatorul e obligat ca in perioada de garantie sa inlocuiasca materialele defectoase cu altele de aceeasi calitate cu cele livrate initial, sau sa dea banii inapoi sau sa-l finanteze pe cumparator sa efectueze el reparatiile
Departe de traducea \"EX WORKS\"

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-03 17:18:02 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

draga Elvira tocmai la contacte e foarte necesara o traducere explicativa.
argumentul nu tine apa :)


Anca Nitu
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 3372
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Elvira Daraban: imi mentin parerea, pentru ca EXW apare de doua ori, si nu cred ca e cazul pentru traducere explicativa, fiind un contract.
14 hrs
  -> stiu ce inseamna ex works,oricine poate citi incoterms, nu la asta m-am referit ci la faptul ca reparatia ESTE responsabilitatea vanzatorului conform cu contractul de mai sus , cat despre impolitete imi pare rau ca ti se pare nepoliticos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search