bingo card

Romanian translation: talon de bingo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bingo card
Romanian translation:talon de bingo
Entered by: Mihai Badea (X)

07:47 May 2, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: bingo card
Din pacate nu am prea mult context. Se pare ca e un card care apartine unui operator. M-as bucura de orice sugestie!
Cris Hirzoiu
Austria
Local time: 21:53
talon de bingo
Explanation:
Aceasta este traducerea propusă de Dicţionarul de marketing, Ed. Ştiinţa, 2003. Poate că talon s-ar putea înlocui cu un alt cuvânt (cartelă, bilet etc.). În tot cazul, cred că „bingo” nu ar trebui să lipsească. "Bingo card" e un fel de bilet de bingo şi cred că mulţi români ştiu deja ce e aia. :-D. Mi s-ar părea firesc că păstrăm analogia din original.
Selected response from:

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2talon de bingo
Mihai Badea (X)
3fişă cerere ofertă (cu opţiuni multiple)
Valentin Cirdei
2vezi
cameliaim


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fişă cerere ofertă (cu opţiuni multiple)


Explanation:
E posibil să nu existe în română, aşa că, fie parafrazezi, fie laşi pur şi simplu bingo card şi explici.

A card inserted into a publication that allows readers to request information from one or more of a group of companies listed on the card.
http://www.marcommwise.com/cgi-bin/alphagloss.cgi?a=b&s=0

În franceză e carte-reponse multichoix:
A reply card inserted in a publication and used by readers to request literature and samples from companies whose products and services are either advertised or mentioned in editorial colums.
http://granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024_1....

Valentin Cirdei
Romania
Local time: 22:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vezi


Explanation:
o sugestie: "BINGO CARD
Card care se introduce in publicatii din anumite sectoare industriale. Cititorul semnaleaza numerele revistei pe care doreste sa le primeasca si trimite cardul, pe care figureaza adresa" http://www.businesscol.com/productos/glosarios/administrativ...

Fara context, nu pot spune mai mult.


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-05-02 08:11:54 GMT)
--------------------------------------------------

daca ma gandesc bine si nu vrei s-o lasi in eng, as zice "carte postala pentru solicitarea revistei" ("carte poştală - trimitere poştală deschisă sub formă de comunicare
scrisă pe o foaie de carton subţire sau hîrtie rezistentă, care
corespunde cerinţelor documentelor normative şi este admisă în reţeaua poştală..." http://www.cis-legal-reform.org/document.asp?id=5741)

Din cate am vazut eu, de obicei cardurile astea apar la sfarsitul publicatiei, sub forma de formular, perforat pe chenar, tu-l umpli, il desprinzi si il trimiti. In multe cazuri nici n-are nevoie de timbru.
Daca la asta se refera...

cameliaim
Spain
Local time: 21:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
talon de bingo


Explanation:
Aceasta este traducerea propusă de Dicţionarul de marketing, Ed. Ştiinţa, 2003. Poate că talon s-ar putea înlocui cu un alt cuvânt (cartelă, bilet etc.). În tot cazul, cred că „bingo” nu ar trebui să lipsească. "Bingo card" e un fel de bilet de bingo şi cred că mulţi români ştiu deja ce e aia. :-D. Mi s-ar părea firesc că păstrăm analogia din original.


Mihai Badea (X)
Luxembourg
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Chaplin
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
4 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search