carrying and borrowing in math.

Romanian translation: adunarea si scaderea numelor naturale cu trecere peste zece

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:carrying and borrowing in math.
Romanian translation:adunarea si scaderea numelor naturale cu trecere peste zece
Entered by: andreea ionescu

18:36 May 11, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics
English term or phrase: carrying and borrowing in math.
I have trouble with carrying and borrowing in math.
andreea ionescu
Local time: 11:01
adunarea si scaderea numelor naturale cu trecere peste zece
Explanation:
"tinem 1" :):)
nu prea e stiintific
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 04:01


Summary of answers provided
5 +7adunarea si scaderea numelor naturale cu trecere peste zece
Anca Nitu


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
adunarea si scaderea numelor naturale cu trecere peste zece


Explanation:
"tinem 1" :):)
nu prea e stiintific

Anca Nitu
Local time: 04:01
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Meyer: da, doi si unu la minte sau luam 9 de la minte si adunam cu 3 (un exemplu)
8 mins
  -> multumesc

agree  Rodica Ionas: exact, carry=a ține(minte) și borrow= a imprumuta (de la zeci, sute, etc)
10 mins
  -> multumesc

agree  Vera Costea: da, asa e, imi aminteste de clasa I :))
12 mins
  -> e clasa II nu a I :) am experienta recenta ...:):):) la clasa intai sunt toate sub 10 .....

agree  ELLA IACOB
21 mins
  -> multumesc

agree  Florina-Livia Angheluta (X)
1 hr
  -> multumesc

agree  cristina48: ... cu trecere peste ordin :) zeci, sute, mii, etc. se numesc "ordine". Succes la derivate şi integrale :)
1 hr
  -> am trecut de faza derivatelor si intergralelor, pe vremea mea era materie obligatorie in liceu, aici nu se numesc ordine caci numai la trecerea peste zeci se tine 1 , la sute se reduce tot la zeci :) asa ca "ordin"este aici total redundant:):):)

agree  Addriana
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search