"leading movement"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"leading movement"
Romanian translation:mişcare introductivă/ pregătitoare
Entered by: Antonia Toth

19:31 Apr 13, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / masaj terapeutic
English term or phrase: "leading movement"
Distinguish between therapy movement and leading movement: The therapy movement (to the centre of the body) has to be performed with the appropriate pressure, the leading movement (back from the centre of the body) without pressure.
Antonia Toth
Local time: 11:57


Summary of answers provided
3mişcarea principală / mişcarea conducătoare
Florin Ular
2mişcare radială
Maria Diaconu


Discussion entries: 4





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
leading movement
mişcare radială


Explanation:
Nu ştiu cât se potriveşte în context pentru că nu cunosc termenii specifici masajului, dar ca idee, dacă mergi dinspre centru spre margini, mişcarea este radială.
HTH

Maria Diaconu
Romania
Local time: 11:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 102
Notes to answerer
Asker: Eu zic că nu este vorba despre tehnica de masaj, ci despre etapele de masaj. Mai ales că trebuie să existe o concordanţă între mişcările terapeutice şi celelalte tipuri de mişcări, care nu constituie tratamentul propriu-zis.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mişcarea principală / mişcarea conducătoare


Explanation:
Nu am întâlnit termenul nicăieri dar „leading” are şi acest sens, de „principal/conducător/de bază”.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2007-04-16 12:08:02 GMT)
--------------------------------------------------

Eu mă gândesc la termenii din dans - the principle of leading and following - sau „the leading foot”, tot la dans:

„With each step, let the opposite knee push toward the back of the knee of the *leading foot*...”

--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2007-04-16 14:10:11 GMT)
--------------------------------------------------

Nu cred că are sensul de „leading to something” (a duce la ceva / a avea anumite urmări sau rezultate) ci de leading în sensul de „conducător / călăuzitor / principal”. Probabil că în masaj se face o mişcare principală cu o mână iar cu cealaltă, mişcarea secundară, complementară.

Florin Ular
Romania
Local time: 11:57
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: eu traduc un text care provine din limba germană, poate din această cauză este mai dificil de interpretat dar acest sens există gândeşte-te la "leading to"...

Asker: "following" sunt mişcările terapeutice, care urmează după celelalte...

Asker: cum îi mai zici în română la "leading to"?

Asker: Ba da chiar care "duce la ceva", adică..............cu alte cuvinte.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search