Time equivalent

Romanian translation: timpul echivalent/corespunzator deflagratiei/de deflagratie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Time equivalent
Romanian translation:timpul echivalent/corespunzator deflagratiei/de deflagratie
Entered by: Dorli Dinescu

14:35 Feb 16, 2016
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / safety data sheet
English term or phrase: Time equivalent
Aerosol product:

Type of aerosol
Heat of combustion
Ignition distance
Enclosed espace ignition - Time equivalent - Aprinderea spațiului închis - Timp echivalent???
Enclosed space ignition - Deflagration density - Aprinderea spațiului închis - Densitatea deflagrației?????????????????
Dorli Dinescu
Local time: 15:12
timpul echivalent/corespunzator deflagratiei/de deflagratie
Explanation:
"dacă în cursul încercării de aprindere la distantă nu are loc nicio aprindere, trebuie efectuată încercarea de aprindere în spatiu închis, iar în acest caz aerosolul este clasificat ca inflamabil dacă timpul echivalent este mai mic sau egal cu 300 s/m3 sau densitatea deflagratiei este mai mică sau egală cu 300 g/m3; în toate celelalte cazuri, aerosolul este clasificat ca neinflamabil;" - http://www.dsclex.ro/legislatie/2009/octombrie2009/mo2009_70...
Selected response from:

TRAD Melina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3timpul echivalent/corespunzator deflagratiei/de deflagratie
TRAD Melina


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
time equivalent
timpul echivalent/corespunzator deflagratiei/de deflagratie


Explanation:
"dacă în cursul încercării de aprindere la distantă nu are loc nicio aprindere, trebuie efectuată încercarea de aprindere în spatiu închis, iar în acest caz aerosolul este clasificat ca inflamabil dacă timpul echivalent este mai mic sau egal cu 300 s/m3 sau densitatea deflagratiei este mai mică sau egală cu 300 g/m3; în toate celelalte cazuri, aerosolul este clasificat ca neinflamabil;" - http://www.dsclex.ro/legislatie/2009/octombrie2009/mo2009_70...

TRAD Melina
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search