Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pulp fiction
Romanian translation:
literatură de consum
English term
pulp fiction
At five to twenty-five cents an issue, pulp fiction was a literature accessible to Americans at every income level—often sold at newsstands and drugstores. Until the mid-1950s, pulp fiction was the literature of choice for the reading public, before it was supplanted by comic books and paperbacks. (The Library of Congress-American Memory)
The pulp fiction era provided a breeding ground for creative talent which would influence all forms of entertainment for decades to come. The hardboiled detective and science fiction genres were created by the freedom that the pulp fiction magazines provided. (Vintage New Media, inc.)
Pulp fiction was a great avenue to escape the mundane and escape into a world of gangsters and good guys, cowboys and cattlemen, spaceships and star travelers. For a thin dime one could read from the pens of some of the best writers of the era: the era of pulp fiction. (Robert Wheadon)
5 +5 | literatură de consum | Sandra Roselee |
5 | Literatură comercială | Veronica Lupascu |
Jan 28, 2010 15:20: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 28, 2010 16:07: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Jan 31, 2010 16:55: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"
Proposed translations
literatură de consum
Claude Bremond a privit structura povestirii ca pe o suită de micronaraţiuni, de ex. proiectul, pretenţia, contractul, pericolul, înşelătoria. Mai uşor de studiat în cazul naraţiunilor alcătuite după „reţetă”, de tip mit, basm (Harap-Alb), literatură de consum, dar şi în romanul lui Nicolae Filimon unde se văd „cusăturile”. (Regie live (curs naratologie))
Literatură comercială
În concluzie, nu ne-ar strica o porţie de literatură comercială românească – adică nişte romane construite riguros, captivante şi cu personaje care se ţin minte (Club de literatură)
Literatura industrială „ Ea se caracterizează printr-o intensă „producţie de masă”, respectiv „colecţii populare”, „cărţi de masă” (de poche, paperback, bolsillo etc.), ieftine, accesibile, de largă difuzare. Schema globală a cestui tip de literatură este următoarea: producţie, difuzare, consum (lectură populară, de masă), comercializare. Ultimul aspect, mai ales, devine dominant şi determinant în a doua jumătate a secolului. (…) Literatura industrială este, prin definiţie, o „literatură comercială”, care răspunde „cererii comerciale”, „pieţii” literare.” (referat.ro)
Revenind la disputele privitoare la literatura contemporană, ele au (re)adus în discuţie o serie de aspecte legate de canonul literar, literatura înaltă vs literatura comercială, cultura pop ş.a., care au înviorat spiritele, au mai împrospătat discursul public, evident, atunci cînd n-au sărit calul, către ironii sau atacuri la persoană (la acest capitol, mai sînt multe de învăţat). (Revista "Obseervatorul Cultural")
Something went wrong...