GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:01 Sep 9, 2007 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eduard Pascariu Local time: 08:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | legaturile cu mijloacele/liniile de transport in comun |
| ||
3 | conexiuni ( cu diverse alte elemente componente) |
| ||
2 | conexiuni retele infrastructura |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
legaturile cu mijloacele/liniile de transport in comun Explanation: pare aberant, dar nu cred ca se poate referi la altceva decat la asta - linii de cale ferata, autouze etc. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||
12 hrs confidence:
1 day 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|