# discretization

## Romanian translation: cuantificare ar merge sau atribuire de valori discountinue

 21:09 Jan 23, 2003
English to Romanian translations [PRO]
Science
 English term or phrase: discretization deoarece "discretizare" nu e acceptat ca atare in vocabularul limbii noastre, va rog sa-mi furnizati un sinonim: singurul sens asemanator ce l-am gasit este " cuantificare". multumesc!
 Romanian translation:cuantificare ar merge sau atribuire de valori discountinue Explanation:a mai fost pusa intrebarea aceasta intre timp m-am interesat o functie discreta e o functie discontinua ( care ia valori in cuante)
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 13:07
 merci beaucoup! comment ca-va avec le froid?4 KudoZ points were awarded for this answer

5 +3discretizare
 Oana Popescu
5 +2cuantificare ar merge sau atribuire de valori discountinue
 Anca Nitu
5this is to agree with Anca...
 danv

17 mins   confidence: peer agreement (net): +2
cuantificare ar merge sau atribuire de valori discountinue

Explanation:
a mai fost pusa intrebarea aceasta
intre timp m-am interesat
o functie discreta e o functie discontinua ( care ia valori in cuante)

 Anca NituLocal time: 13:07Native speaker of: RomanianPRO pts in pair: 3372
 merci beaucoup! comment ca-va avec le froid?

agree
 1 hr
-> thnx:)

agree  lucca: sau digitizare/digitalizare; dar merge discretizare; specialistii inteleg despre ce e vorba
 14 hrs
-> exact! dar discretizare nu un termen prea fericit de aceea am propus ce e mai sus

1 hr   confidence:
this is to agree with Anca...

Explanation:
In physics, a quantum is the smallest amount of a physical quantity that can exist independently. Ex: a discrete quantity of electromagnetic radiation, light for instance. From here derived quantum mechanics which studies the behaviour and the structure of atoms and particles.

 danvPRO pts in pair: 12

3 hrs   confidence: peer agreement (net): +3
discretizare

Explanation:
Scuzati-ma ca insist, dar nu inteleg de ce spuneti ca termenul "discretizare" nu este acceptat de vocabularul limbii romane.

Iata un extras din catalogul cursurilor de la Facultatea de matematica a Universitatii Bucuresti (site-ul oficial):

3.Metode de aproximare numerică a problemelor parabolice: metode de semidiscretizare (metode spectrale), metode de discretizare totală (metode spectrale, de splitare, element finit). Rezolvarea ecuaţiilor parabolice.

Formulari similare veti gasi si pe site-urile multor altor universitati tehnice (Universitatea Tehnica Timisoara, Iniversitatea Tehnica Cluj, Universitatea Craiova etc.), in programe analitice, subiecte de examen, suporturi de curs s.a.m.d. De ce sa-i contrazicem pe profesorii universitari de specialitate (sau sa nu avem incredere in ei)?

Reference: http://www.unibuc.ro/studies/faculties/12_0000.htm
Reference: http://inf.ucv.ro/~micu/progmef.pdf
 Oana PopescuRomaniaLocal time: 20:07Native speaker of: RomanianPRO pts in pair: 93

neutral  Anca Nitu: eu n-am gasit acest cuvant in vreun dictionar si am urmat o universitate tehnica la bucuresti si nici acolo nu l-am auzit, poate e ceva nou
 49 mins
-> Nici eu nu-mi aduc aminte de el, dar am uitat multe din facultate, mai ales analiza matematica ;-)

agree  Andrei Albu: 97 de rezultate pe Google - majoritatea tin de diverse universitati tehnice.
 8 hrs
-> Multumesc

agree  lucca: Daca nu acceptam cuvinte noi (dar necesare) in voabular, ramanem la varza, viezure, manz...
 11 hrs
-> Multumesc

agree  Elvira Stoianov: eu l-am auzit si sunt sigura ca sunt o groaza de termeni tehnici care nu apar in DEX si totusi sunt corecti. Prin natura lui, DEX-ul nu poate inlcude absolut toate cuvintele limbii
 5 days

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.