grey pound

Romanian translation: clientelă vârstnică

10:50 Oct 1, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: grey pound
Termenul mai vechi de "grey pound", cliseu al industriei publicitare, incepand cu 1970, a fost rafinat astazi in:
'''the pink pound (free-spending gay shoppers), the green pound (eco-consumers) and the recently-identified brown pound (ethnic minorities have money, marketers have discovered).
Dar cum am traduce acesti termeni in contextul analizei extinderii unor piete turistice (de ex cea a ambarcatiilor de agrement) ?
Cornel Ep
Romanian translation:clientelă vârstnică
Explanation:
Pe de altă parte, mă gândesc cum e să fii luat la bani cărunţi... :)

Contextul dv care e ?



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-10-01 10:55:19 GMT)
--------------------------------------------------

Adică fraza, dacă există.
Selected response from:

Valentin Cirdei
Romania
Local time: 23:50
Grading comment
Da !... acesta este, cel putin in contextul turismului... Multumesc !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2banii cărunţi / lirele cărunte
lucca
2 +2clientelă vârstnică
Valentin Cirdei


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
clientelă vârstnică


Explanation:
Pe de altă parte, mă gândesc cum e să fii luat la bani cărunţi... :)

Contextul dv care e ?



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-10-01 10:55:19 GMT)
--------------------------------------------------

Adică fraza, dacă există.

Valentin Cirdei
Romania
Local time: 23:50
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Da !... acesta este, cel putin in contextul turismului... Multumesc !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMFORREST: Asa este. Grey pound= Br. Engl. the economic power of elderly people,http://www.usingenglish.com/reference/idioms/grey pound.html
1 hr
  -> Mulţumesc.

agree  Anca Buzatu
1 hr
  -> Mulţumesc.

neutral  lucca: Pe linia asta, cu "clientela", un şir de 4 metafore cel puţin interesante se transformă în 4 banalităţi. Indiferent de restul contextului, textul nu pare a se adresa unei clientele de academicieni ;-) ci, să zicem, uneia de "new money". Grey money e idiom
4 hrs
  -> Da, iar răspunsul l-am dat în frază la 4 minute după ce a apărut întrebarea. Dumneavoastră aţi dat un răspuns identic după o oră, dacă nu mă înşel (bani cărunţi)..
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
banii cărunţi / lirele cărunte


Explanation:
Ar mai fi banii/ lirele roz (homo), verzi (cumpărătorii ecologişti) şi brune (banii minorităţilor).

lucca
Romania
Local time: 23:50
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu: :)
2 hrs
  -> Mulţumesc ;-)

agree  Cristina Moldovan do Amaral
9 days
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search