solid construction

Russian translation: новаторский дизайн и солидное исполнение

15:11 Jul 29, 2007
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: solid construction
XXX's architeture is a mix of innovative design and solid construction...

Будут ли полезные идеи? На ум мне лезут лишь "монолитные конструкции" :( которые тут ни к селу, ни к городу.

Спасибо заранее
Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 15:07
Russian translation:новаторский дизайн и солидное исполнение
Explanation:
А почему "конструкции"? Проектирование и строительство (с игрой слов насчет другого смысла слова construction).

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-07-29 15:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

Как раз "конструкции" тут, по-моему, совершенно ни при чем (как вы и почувствовали нюхом). Disagree ставить не буду, потому что некоторые "в зале" слишком болезненно на них реагируют. Но я несогласен с "конструкциями".

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-07-29 15:24:44 GMT)
--------------------------------------------------

Сочетание новейших достижений в проектировании и богатого практического опыта.
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 15:07
Grading comment
Спасибо всем
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3прочные конструкции
Zamira B.
4 +2надёжные конструкции
Mark Berelekhis
3 +2новаторский дизайн и солидное исполнение
Yuri Smirnov
5инновационный дизайн и надежное строительство (или произведение, исполнение, устройство)
Andrew Anisimov
4основательность постройки
Irene N


Discussion entries: 12





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
новаторский дизайн и солидное исполнение


Explanation:
А почему "конструкции"? Проектирование и строительство (с игрой слов насчет другого смысла слова construction).

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-07-29 15:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

Как раз "конструкции" тут, по-моему, совершенно ни при чем (как вы и почувствовали нюхом). Disagree ставить не буду, потому что некоторые "в зале" слишком болезненно на них реагируют. Но я несогласен с "конструкциями".

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-07-29 15:24:44 GMT)
--------------------------------------------------

Сочетание новейших достижений в проектировании и богатого практического опыта.

Yuri Smirnov
Local time: 15:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо всем

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stanislav Korobov: Да зачем так усложнять, Юрий? Предложение-то построено довольно просто. Видимо, и заложенный смысл лежит где-то на поверхности. «Солидное исполнение», «богатый практический опыт»… - по-моему, Вы переоцениваете автора. NB: «disagree» тоже ставить не буду…
31 mins
  -> Спасибо. Я в восхищении :-)

agree  Enote: ОК, но всё же предложу из строительства - надежный/прочный фундамент (в смысле основы :)
57 mins
  -> Спасибо

agree  Andrew Anisimov
19 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
инновационный дизайн и надежное строительство (или произведение, исполнение, устройство)


Explanation:
как итог.
Если только на архитектуре и заканчивается - то естественно "произведение, исполнение", а если и строительством то -- "строительство"

Andrew Anisimov
Ukraine
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: В целом, Вы правы. Немного повторяете ответ Юрия.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
надёжные конструкции


Explanation:
Как насчёт? Все-таки маркетинг.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-29 20:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Катя, согласен с Вами. Звучит лучше как существительное.

Mark Berelekhis
United States
Local time: 08:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stanislav Korobov: Маркетинг тут ни при чём, Марк. «Прочная конструкция» - это как-то более по-русски…
20 mins
  -> Спасибо, но я думаю что "надёжные" в данном контексте именно это и означают, да и звучит как-то живее.

agree  Katia Gygax: надежность конструкции очень подходит - в смысле инженерного решения/Тогда с существительным лучше, более выразительно и вещественно по-русски.
2 hrs
  -> Спасибо, именно это и пытался донести.

agree  Yuriy Vassilenko
19 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
прочные конструкции


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-07-29 21:09:19 GMT)
--------------------------------------------------

Михаил, я не поняла, что?

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-07-29 21:13:07 GMT)
--------------------------------------------------

ааа ок. what a nice way to put it

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Please don't waste your agrees, this is not it. Thanks, Zamira.

Asker: Oh, I was addressing our peers. I'd like people to think in the right direction, and прочные конструкции is just not it in my context. But thanks for your input!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stanislav Korobov: Только в единственном числе, конечно…
7 mins
  -> cпасибо

agree  vera12191
25 mins
  -> cпасибо

agree  erika rubinstein
5 hrs
  -> cпасибо

neutral  Katia Gygax: Замира, простите ради Бога, НИЧЕГО другого я не имею в виду, какое ёрничанье. Мне очень жаль, что вы меня не поняли. Я не нарочно.
19 hrs
  -> Катя, мир. Сорри за бучу.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
основательность постройки


Explanation:
Миша, погугли сам, найдешь, я уже сплю:-) Согласна, что звучит немного старомодно, чтобы не сказать старорежимно

Irene N
United States
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search