A journey of a million miles

Russian translation: Загрузись и... в путь!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A journey of a million miles
Russian translation:Загрузись и... в путь!
Entered by: erika rubinstein

10:53 May 8, 2009
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: A journey of a million miles
Целиком фраза звучит так:
A journey of a million miles begins with one download!

далее следует реклама аудио-материала, который должен помочь людям жить долго и счастливо, хочется придать фразе более оптимистичный посыл чем: "вы стоите в начале долгого пути, чтобы начать, загрузите файл" -:(( сразу желание пропадает у всех желающих зажить счастливо прямо сейчас, а на ум ничего не приходит, нужен творческий подход.
Julia Lazunko
Ukraine
Local time: 05:34
Загрузись и... в путь!
Explanation:
...
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 04:34
Grading comment
Большое спасибо всем, каждый вариант был по своему хорош.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Как вариант
Veronika LIvshits
3 +2Любой путь начинается с первого шага
Yuri Smirnov
5загрузите этот файл - и отправьтесь в увлекательное путешествие
Darya Kozak
3 +1Долгая счастливая жизнь начинается с одной загрузки!
Igor Savenkov
4путешествие длиной в миллионы километров
Yelena Pestereva
4Ты на долгом, но верном пути, не тормози - загрузи!
Victor Zagria
4большая дорога начинается с шага, большое счастье - с загрузки
Anna Rubtsova
4Загрузись и... в путь!
erika rubinstein
4Нажмите сюда - ваш ждёт приятное путешествие!
maria-russ
3Чтобы отправиться в длинное путешествие навстречу вашему счастью, загрузите этот файл.
Anna Dundiy (X)
3путешествие длиною в жизнь
Andrey Rykov
3дорога в тысячи ли начинается с первого файла
Aleksey Chervinskiy


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a journey of a million miles
Любой путь начинается с первого шага


Explanation:
Just an idea

Yuri Smirnov
Local time: 05:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: спасибо, Юрий


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotrnikitin: Хорошо, как вступление. Можно добавить "Загрузите файл, и вы отправитесь в длинное и увлекательное путешествие". Ну, или что-то в этом духе.
17 mins
  -> Мерси

agree  Tatiana Pelipeiko
12 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a journey of a million miles
Долгая счастливая жизнь начинается с одной загрузки!


Explanation:
Навскидку

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: спасибо, Игорь


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalya Boyce
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
a journey of a million miles
Как вариант


Explanation:
Путешествие к краю Вселенной начинается с первого шага. Сделайте этот шаг: загрузите…

Veronika LIvshits
Russian Federation
Local time: 05:34
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: спасибо, Вероника


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugen01
12 mins
  -> Спасибо!

agree  Piotrnikitin: Тоже прекрасный вариант.
17 mins
  -> Спасибо!

agree  Tokyo_Moscow
2 hrs

agree  Aleksey Chervinskiy
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a journey of a million miles
путешествие длиной в миллионы километров


Explanation:
путешествие длиной в миллионы километров

Yelena Pestereva
Israel
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Елена

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a journey of a million miles
Чтобы отправиться в длинное путешествие навстречу вашему счастью, загрузите этот файл.


Explanation:
Еще один вариант.

Anna Dundiy (X)
Local time: 03:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Анна

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a journey of a million miles
Ты на долгом, но верном пути, не тормози - загрузи!


Explanation:
(если игнорировать мотив известного слогана Сникерс)

Victor Zagria
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: ха-ха, класс, и закуси сникерсом -:)))

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a journey of a million miles
загрузите этот файл - и отправьтесь в увлекательное путешествие


Explanation:
Что вроде этого "Загрузите этот файл - и отправьтесь в увлекательное путешествие". Можно не подчеркивать долгое, т.к. путешествие подразумевает длительный процесс).

Darya Kozak
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: спасибо, Дарья

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a journey of a million miles
большая дорога начинается с шага, большое счастье - с загрузки


Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-05-08 13:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо

Anna Rubtsova
Ukraine
Local time: 05:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: супер

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a journey of a million miles
Загрузись и... в путь!


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 04:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Grading comment
Большое спасибо всем, каждый вариант был по своему хорош.
Notes to answerer
Asker: спасибо, Эрика

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a journey of a million miles
путешествие длиною в жизнь


Explanation:
как вариант

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-08 14:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

путешествие длиною в жизнь начинается здесь - досточно лишь начать загрузку

Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: спасибо, Андрей

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a journey of a million miles
Нажмите сюда - ваш ждёт приятное путешествие!


Explanation:
Не нужно писать "загрузите файл", это ассоциируется с долгим и занудным процессом.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-05-09 13:47:01 GMT)
--------------------------------------------------

Опечатка: Нажмите сюда - ваС ждёт приятное путешествие!

maria-russ
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a journey of a million miles
дорога в тысячи ли начинается с первого файла


Explanation:
Предлагаю оставить костяк этого известного китайского изречения, которое обыгрывается в английском оригинале, без изменений.

Aleksey Chervinskiy
United States
Local time: 22:34
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Алексей

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search