удерживать самолет от кренения и разворота

Russian translation: keep the airplane from rolling and turning

07:44 Dec 2, 2016
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: удерживать самолет от кренения и разворота
в сборнике рекомендаций по действиям экипажа при аварийных ситуациях
tsunami8
Russian Federation
Local time: 05:37
Russian translation:keep the airplane from rolling and turning
Explanation:
Есть же немало РЛЭ на английском...
Selected response from:

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 05:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4keep the airplane from rolling and turning
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
3keep the wings level and the yaw
AStcheg


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keep the airplane from rolling and turning


Explanation:
Есть же немало РЛЭ на английском...

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: спасибо. извините, что отняла ваше время и не поискала РЛЭ...надеюсь, вы простите меня, тем самым очистив мою карму.

Asker: а вообще, это шутка. спасибо, что натолкнули на мысль про РЛЭ на англ)

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keep the wings level and the yaw


Explanation:
по смыслу. формулировки могут быть разные, но не разворот = turning, а рыскание имеется в виду. разворот - штатная операция, не приводящая катастрофе, выполняемая за счет крена в основном. в аварийном случае при нарушении симметричности тяги нужно предотвратить сваливание самолета и отказ исправного двигателя из-за срыва потока, который может произойти при повороте самолета вокруг вертикальтной оси. и, как ни крути, самолет должет быть немного развернут для компенсации ассиметрии, что и нужно удерживать.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-12-02 13:10:29 GMT)
--------------------------------------------------

ассимметрии

AStcheg
Russian Federation
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nadezhda & Vatslav Yehurnovy: Вы все правильно пишете в пояснении, но как раз "сваливание самолета" и "при повороте самолета вокруг вертикальтной оси" это и есть rolling and turning, которые необходимо ни в коем случае не допустить
6 hrs
  -> и разворот, и turning можно понять неправильно (эта неоднозначность и заложена в русском варианте, хотя, все прекрасно понимают, что не о РАЗВОРОТЕ речь), yaw - однозначно. а wings level просто позволяет уйти от глагола, обойтись без from.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search